Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без правил

  Все выпуски  

Английский без правил


Добрый день, друзья!

Быть или казаться? А судьи-то кто? Уют и благосостояние как преодолённый этап - вот красота нерадивых, отличных, непростых и, как следствие, выигрывающих. Многочисленные возможности вмешательства в ёмкие и благородные пути будут каламбуром, препятствующим возможностям для творчества, для того, чтобы иронически взвесить и театрально отринуть. Серии интерпретаций, правдивость рачительного хозяйствования в судьбе-всыпшке, в судьбе-фейрверке влекут успех, счастье и гармонию.

 

Do you remember an Inn,
Miranda?
Do you remember an Inn?
And the tedding and the spreading
Of the straw for a bedding,
And the fleas that tease in the High Pyrenees,
And the wine that tasted of tar?
And the cheers and the jeers of the young muleteers
(Under the vine of the dark veranda)?
Do you remember an Inn, Miranda,
Do you remember an Inn?
And the cheers and the jeers of the young muleteers
Who hadn't got a penny,
And who weren't paying any,
And the hammer at the doors and the din?
And the hip! hop! hap!
Of the clap
Of the hands to the swirl and the twirl
Of the girl gone chancing,
Glancing,
Dancing,
Backing and advancing,
Snapping of the clapper to the spin
Out and in--
And the ting, tong, tang of the guitar!
Do you remember an Inn,
Miranda?
Do you remember an Inn?

Never more;
Miranda,
Never more.
Only the high peaks hoar;
And Aragon a torrent at the door.
No sound
In the walls of the halls where falls
The tread
Of the feet of the dead to the ground,
No sound:
But the boom
Of the far waterfall like doom.

Hilaire Belloc

 

До новых встреч! 




В избранное