Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Культурный минимум

  Все выпуски  

Культурный минимум, вып.18.12.16: про роман 'Стоунер' Джона Уильямса


К У Л Ь Т У Р Н Ы Й    М И Н И М У М
[отзывы Алексея Варсопко на художественную продукцию: книги, фильмы.
Честно, эмоционально и пытаясь разобраться.
Контакт с автором только через varsсобакаlist.ru]

выпуск 18.12.16: 1 книга

+ссылки: сходил на выставки

Джон Уильямс
«Стоунер»

Stoner
Перевод с англ.: Леонид Мотылев
АСТ, Corpus, 2015
352 стр.

Аннотация от издателя: «Поэт и прозаик Джон Уильямс, лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них – знаменитый "Стоунер", книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в Америке колоссальный резонанс. Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за французский перевод, и "Стоунер" с надписью на обложке "Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда" покорил Францию. Вскоре последовали переводы на другие языки, и к автору пришла посмертная слава.
Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной, и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе.
Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: "Стоунер – это я".»

«…знаменитый», «колоссальный резонанс», «покорил Францию», «посмертная слава». И вроде дела нет до рекомендации Анны Гавальды, совершенно не моей писательницы, но…

Прочитал несколько рецензий – тема интригующая и хвалят. Решил прочитать.

С первых страниц захватил стиль. Для меня первая ассоциация была, конечно, с Кормаком Маккарти. Вот, подумал, предвкушая, еще один Гигант Большой Литературы.
Быстро сформировались собственные представления о книге – нарисовалось, что, наконец-то, в море жанрового мелкотемья и масскультурной ряби* появился парус Надежды – кто-то, кто подтвердит, что яичница это яичница, а божий дар это божий дар, кто-то, кто покажет, что кроме серого болота вокруг есть еще Космос!..

На этом запале, на сильных романтических ожиданиях прочитал, наверно, треть… а потом стал скисать. А о чем книга-то? Где эта заявленная «страсть к литературе», которая у героя перекрывает все остальное? Ради какой-то такой прекрасной, возвышенной жизни он сделал тот шаг?.. Ничего этого в книге нет (точнее, я не нашел). Есть «неожиданно для себя увлекся». (Человек из сельской глубинки под воздействием сонета Шекспира одномоментно открыл для себя новый мир? Умоляю!) А потом заурядная история, ничем не примечательные (уже не раз описанные в литературе) будни тихого, скромного, без амбиций, но, правда, с (не понятно, откуда взявшимися) принципами, университетского преподавателя, на фоне жизни которого мелькают мировые события первой половины прошлого века. Собственная жизнь Стоунера – одни разочарования с краткими проблесками маленьких радостей, только подчеркивающими разочарования.

Главный герой – совсем не Герой. Совсем не Стоунер (с «камнем» в корне). На протяжении всей книги ждешь от него поступка, когда он сталкивается с трудностями, – ну сделай же что-нибудь!.. А у него единственный Поступок – тот самый переход в молодости с агрофакультета колледжа на филологический. При этом именно «неожиданный» – почти никак не подкрепленный тем, что для него эта литература, и примерами «страстной любви».
(Возможно, те читатели, для кого Шекспир и т.п. – знаки Большой Литературы, спокойно соотнесут себя со Стоунером, перенеся на него свои ощущения. И им тогда будет понятно.)

Книгу еле дочитал.
Литературное мастерство Уильямса не показалось, в итоге, высоким: есть вопросы к течению времени в романе (то оно наполнено массой событий каждый день, то за единицу времени берется «прошло несколько лет»), к взаимоотношениям персонажей (то отношения горячие, то персонаж на сотню страниц исчезает, хотя, по идее, главный герой в своей жизни с ним постоянно пересекается), к отношению к главному герою (то его, как преподавателя, никто не вспоминает, то он пользуется популярностью у студентов).
В общем, совсем не понравилось – только время потерял. Плюс (хотя это явный минус;0) разочарование от несбывшихся надежд.

А когда внимательно прочитал полную аннотацию к книге, то схватился за голову – роману-то уже пятьдесят лет, а я считал, что автор наш современник!..
Если бы знал, что это старая литература, а не стилизация, то и браться бы не стал. В общем, сам виноват. Наверняка в тех отзывах, которые читал, было про это, но не обратил внимания, пробегая по диагонали. Как говорится, дьявол в деталях – надо читать то, что написано мелким шрифтом. Ну да, ну да. Э-хе-хе:0(

Последние несколько лет в рок-музыке популярно подражание стилю конца 60-х - начала 70-х. Идет на ура. Но при этом я и раньше (когда стал слушать рок, а это конец 70-х) и сейчас не могу слушать тот старый рок, за редким исключением. Он все равно воспринимается как анахронизм. В современном варианте есть его элементы, и он как бы похож, но в то же время современнее, свежее, актуальнее. (Было бы интересно провести эксперимент, прослушав из нового и старого, но без сопровождающей информации…)
Кстати, возможно, сыграла в минус и моя личная ассоциация названия романа с музыкальным рок-стилем stoner – этаким брутальным, прямолинейным и в то же время психоделичным ответвлением хард-рока, немного замедленным, но яростным и мощным, а тут…


В общем, на самом деле, не про роман «Стоунер» Уильямса, а про незадачливого, со своими многочисленными тараканами читателя, который невнимательно прочитал отзывы, сам чего-то себе напридумывал, потом сам же разочаровался, но когда узнал, почему разочаровался, то расстроился еще больше…

* ;0)
ссылки
Новая серия работ Петра Швецова в галерее Anna Nova. 9 декабря 2016


Современное искусство Греции в ЦВЗ «Манеж» (Санкт-Петербург). 10 декабря 2016


В избранное