Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Медитация на звуке сякухати

  Все выпуски  

Японская флейта сякухати .Обучение, изготовление, mp3


ЯПОНСКАЯ ФЛЕЙТА СЯКУХАТИ, обучение, изготовление, mp3

выпуск 5, 14 февраля 2010 года. Тема любви в сякухати

Содержание выпуска:

1. День святого Валентина в Японии- день шоколада
2. Тема любви в сякухати на примере пьесы Суэ но Тигири

Уважаемые друзья!
От всей души хочу вас поздравить с этим замечательным праздником, Днём святого Валентина. А так же с наступлением восточного нового года белого тигра. Желаю вам верной и чистой любви , чтобы раз и на всегда. Играя на сякухати, вы в душе становитесь добрее, со временем вас переполняет любовь не только к сякухати, но и ко всей вселенной.

1. День святого Валентина в Японии - день шоколада.

14 февраля в Японии - это, прежде всего, то, на чем большие компании (чаще всего - шоколадные) делают деньги, а уж потом праздник для самих людей. Почти за месяц до него в больших магазинах появляются надписи, ненавязчиво напоминающие покупателям, что грядет великий день: Saint Valentine's Day. Постепенно то тут, то там начинают появляться подарочные наборы к празднику, чаще всего в парфюмерных отделах. Наверно, оттого что подарки эти недешевы, и желающие их приобрести могут начинать копить деньги на приглянувшийся им набор. Но дорогие подарки - это скорее исключение, чем правило, так как подарок не один, подарков много, и делать всем дорогие подарки - денег не хватит, и поэтому чаще всего дарят что-нибудь сладкое. 14 февраля в Японии можно смело назвать "днем шоколада". Собственно "съедобные" подарки начинают появляться ближе к самому празднику. Порой обычная коробка конфет или печенья может стоить в три раза дороже только потому, что она обернута в красивую бумагу и на нее наклеены сердечки, бантики и т.п. Кроме обычных шоколадок и конфет появляются и особые, изготовленные специально для такого случая: в форме сердечек, ангелочков и тому подобной символики. В первых числах февраля в супермаркетах формируют специальный отдел, где подается все для праздника: конфетки, безделушки, открытки и т.п. Япония превращается в розовое облако из сердечек. оборочек, бахромы. мишуры... Числа 12-13 ажиотаж достигает апогея и начинает спадать. 14 февраля цены начинают падать, а так же в отделе подарков появляется закуток "брака". Не в смысле "супружества", а "продукции нетоварного вида": помятая обертка, расколотое шоколадное "сердце" - все это съедобно, но как подарок вызывает некоторые сомнения... "Брак" продается без упаковки для того, чтобы покупатель сам мог бы решить, покупать ли его или лучше не экономить, ибо себе потом дороже будет. Если же решение принято в пользу "купить", то продавцы вам по вашему желанию могут этот "подарок" красиво завернуть. Поскольку цены в этом закутке необычайно низки, торговля тут идет чуть ли не оживленнее, чем в основном отделе. Зачем покупают? Да кто зачем! Кто-то просто себе домой на ужин, побаловать себя и семью изысканными сладостями; кто-то считает, что "и так сойдет", да мало ли причин... А теперь о самом интересном: КТО, КОМУ и ЗАЧЕМ дарит эти подарки. Итак, по порядку: КТО - как правило, девушки; КОМУ - мужчинам и парням; ЗАЧЕМ - хм... по крайней мере далеко не всегда для выражения любви. А для чего же, спросите вы. Объясним подробнее. В отличие от Англии, Америки в Японии это не только день влюбленных, но и своего рода "день мужчин" вообще. Конечно есть парочки, которые как и положено проводят этот день вместе, но большинство женщин считают себя обязанными подарить какую-нибудь шоколадку мужчинам, которым они считают себя обязанными. Подарок в день Святого Валентина - это часто просто проявление "гири" - "чувства долга", в Японии издревле противопоставлявшегося человеческим чувствам и переживаниям (любви в частности). Не парадокс ли? Немного подробнее о том, кто конкретно и кому делает подарки: молодые сотрудницы (немолодых, как правило, и не бывает) всем сотрудникам отдела или, по крайней мере, начальству; студентки - преподавателям (этот вариант встречается реже и считается менее обязательным) и т.п. То есть из "дня любви" 14 февраля превратился в "день долга". Такая вот Япония..

2. Тема любви в сякухати на примере пьесы Суэ но Тигири


В ансамблевой музыке санкёку(пьесы для трех - кото, сямисэн. сякухати) очень много песен о любви не только к природе, но и между мужчиной и женщиной. Эти пьесы рассказывают как о счастливой, так и неразделённой любви. Текст обычно описывает отношения между влюблёнными , а сякухати красотой своего звучания придаёт яркость этим пьесам. Подробнее о таких пьесах гайкёку(общее название светской классической японской музыки) мы еще не раз поговорим в наших выпусках, но сегодня я хочу подарить вам одну из таких пьес , написанную Мацура Кэнгё, она называется Суэ но Тигири (Обещание вечной верности). Пьеса исполняется ансамблем из кото , сямисэна и сякухати в сопровождении вокала. Вот её текст:

В белопенных волнах*
Плывущее бренное тело **
О чём может знать?
И вака водоросли «мирумэ» ***
Знак свидания…
У побережья блуждающая
Рыбацкая лодчонка
То появляется то
Исчезает среди волн,
И единственное пристанище **** - скалистый берег.
Где в тростниках
Кричат журавли.
С ними вмести плачу.
Натянутый лук Весны… смотри же
На цветы сердца…
Не забывай…
Будь верен,
И через восемь
Тысяч лет
Не изменяй
Нашей клятве

*
белопенные волны , или же перна на воде – образ не постоянства и мимолётности существования, одновременно созвучно слову « не знать».
**
тело - плоть в поэзии, как обозначение «Я», слово iki, так же может читаться как одно из ключевых в этом тексте, связанно со значениями – горестный, печальный так же плывущий по поверхности воды, то есть не имеющий опоры не постоянный бренный (печальный) мир
***
мирумэ - состоит из слов увидеть(miru)глаза (mie)
****
пристанище - или сторона опоры - так же обозначение покровителя, возлюбленного, принятое в «весёлых кварталах»

Это очень красивая пьеса и возможно вы услышите это не сразу, но если вы сядете поудобнее, сделаете громкость чуть поменьше и выбросите из своего ума все мысли о проблемах в вашей жизни и попробуете просто слушать звуки, я верю, что чарующая красота и энергия тех, о ком была написана эта пьеса, энергия их любви и энергия тех, кто сложил о этой любви легенду прийдет к вам и вы её просто почувствуете в своем сердце.
Скачать "Обещание вечной верности"
Слушать пьесу "Обещание вечной верности"



Все вопросы по этому выпуску задавайте мне тут
Желаю Вам приятного прослушивания и еще раз с праздником любви!
Ваш Александр Ивашин
Почта: agdv_@mail.ru
Сайт: http://shakuhachi-ru.com
Сотовый: 8-903-0090240 (любые вопросы о сякухати, запись на уроки)
ICQ: 426285738
Skype: midare72

В избранное