Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Творчество Уильяма Шекспира

  Все выпуски  

Творчество Уильяма Шекспира Ромео и Джульетта (часть 11)


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского).

 

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

СЦЕНА I

 

В отдалении показывается Ромео.

 

Бенволио

 

А, вот он сам. Уйдите; - постараюсь

Узнать его печаль, но не ручаюсь.

 

Монтекки

 

О если б ты добился - чем она

В нем вызвана! Идем, идем, жена.

 

Монтекки и жена его уходят.

 

Бенволио

 

Кузен мой, с добрым утром!

 

Ромео

 

Разве рано?

 

Бенволио

 

Лишь девять.

 

Ромео

 

Ах, печальные часы

Так тянутся! То не отец ли мой

Поспешно так отсюда удалился?

 

Бенволио

 

Да, то был он. Что за печаль так длит

Твои часы?

 

Ромео

 

Отсутствие того,

Что придает им быстрое теченье.

 

Бенволио

 

Влюблен?

 

Ромео

 

Не то...

 

Бенволио

 

Лишен любви?

 

Ромео

 

Лишен

Взаимности.

 

Бенволио

 

Подобная любовь,

Прекрасная по виду, быть должна

Так тяжела, мучительна на деле.

 

Оригинал

 

Romeo and Juliet

 

ACT I.

SCENE I.

 

Enter ROMEO.

 

Ben. See, where he comes. So please you step aside,

I'll know his grievance, or be much denied.

Mont. I would thou wert so happy by thy stay

To hear true shrift. Come, madam, let's away.

 

[Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE].

 

Ben. Good morrow, cousin.

Romeo. Is the day so young?

Ben. But new struck nine.

Romeo. Ay me! sad hours seem long.

Was that my father that went hence so fast?

Ben. It was. What sadness lengthens Romeo's hours?

Romeo. Not having that which having makes them short.

Ben. In love?

Romeo. Out-

Ben. Of love?

Romeo. Out of her favour where I am in love.

Ben. Alas that love, so gentle in his view,

Should be so tyrannous and rough in proof!

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, 2006-2015 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное