Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Творчество Уильяма Шекспира

  Все выпуски  

Творчество Уильяма Шекспира Ромео и Джульетта


Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций.

 

«Если я видел дальше других, то только потому, что стоял на плечах гигантов». Исаак Ньютон

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Здравствуйте, друзья.

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского).

 

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 

 

     Эскал, герцог Веронский.

     Парис, молодой патриций, его родственник.

     Монтекки  } главы двух враждующих

     Капулетти } друг с другом фамилий.

     Дядя Капулетти.

     Ромео, сын Монтекки.

     Меркуцио, родственник герцога, друг Ромео.

     Бенволио, племянник Монтекки и друг Ромео.

     Тибальдо, племянник жены Капулетти.

 

     Лоренцо   |

               } францисканские монахи.

     Джиованни |

 

     Бальтазар, слуга Ромео.

 

     Самсон   |

              } слуги Капулетти.

     Грегорио |

 

     Пьетpо, слуга кормилицы Джульетты.

     Абpамо, слуга Монтекки.

     Аптекарь.

     Трое музыкантов.

     Хор.

     Офицер.

     Паж Меркуцио.

     Паж Париса.

     Жена Монтекки.

     Жена Капулетти.

     Джульетта, дочь Капулетти.

     Кормилица Джульетты.

     Веронские   граждане,  родственники  и  родственницы  обеих  враждующих

фамилий, маски, стража и слуги.

 

                          Место действия - Верона,

                      одна сцена V действия - Мантуя.

 

 

Оригинал

 

Romeo and Juliet

 

 

DRAMATIS PERSONAE

 

 

ESCALUS, Prince of Verona.

PARIS, a young nobleman, kinsman to the prince.

MONTAGUE, head of two houses at variance with each other.

CAPULET, head of two houses at variance with each other.

AN OLD MAN, of the Capulet family.

ROMEO, son to Montague.

MERCUTIO, kinsman to the Prince and friend to Romeo.

BENVOLIO, nephew to Montague, and friend to Romeo

TYBALT, nephew to Lady Capulet.

FRIAR LAURENCE, a Franciscan.

FRIAR JOHN, of the same order.

BALTHASAR, servant to Romeo.

ABRAM, servant to Montague.

SAMSON, servant to Capulet.

GREGORY, servant to Capulet.

PETER, servant to Juliet's nurse.

AN APOTHECARY, of Mantua.

THREE MUSICIANS.

PAGE to Paris; another PAGE, an OFFICER.

LADY MONTAGUE, wife to Montague.

LADY CAPULET, wife to Capulet.

JULIET, daughter to Capulet.

NURSE to Juliet.

CITIZENS of Verona; KINSFOLK of both houses;

MASQUERS, TORCHBEARES, GUARDS, WATCHMEN, and ATTENDANTS

CHORUS

 

SCENE - Verona; once in the fifth act, at Mantua.

 

 

Продолжение в следующем выпуске…

 

 

Твитер http://twitter.com/andrey_luda

Фейсбук http://www.facebook.com/andrej.luda

Вконтакте http://vk.com/andrey_luda

 

Поучать может каждый, но стоит ли доверять этим поучениям.

 

Если у вас есть проблема в жизни, и вам нужна помощь, пишите по адресу rasvopros@mail.ru с пометкой «проблема» в теме письма.

 

Все представленные материалы носят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ознакомительный (образовательный) характер. Некоторые материалы взяты из открытых источников в сети или были присланы подписчиками. Если Вы посчитали, что Ваши авторские права были нарушены - сообщите, и мы вместе постараемся придти к обоюдоприемлемому решению. Обладатели авторских прав на материалы, опубликованные в рассылке, выступающие против их дальнейшего размещения и распространения могут обратиться с просьбой об их удалении.

 

Copyright Андрей Луда, 2006-2014 г.г. Автор оставляет за собой право отвечать не на все полученные письма и опубликовывать полностью или частично, полученные письма без предварительного согласования. В случае, если Вы желаете свое письмо оставить конфиденциальным, письменно сообщите об этом.

Заранее благодарю Вас.


В избранное