ЛитераТорт - о литературе и жизни со вкусом. Позаимствовать сказку
Плагиат - основа каждой литературы, за
исключением самой первой, о которой,
впрочем, ничего не известно.
Жюль Жирарден
Иначе расставленные слова приобретают
другой смысл; иначе расставленные
мысли производят другое
впечатление.
Блез Паскаль
Вот о чём я снова размышляю в последнее время. Уже недели две или три мы с Игоряном
без устали читаем эпопею А. Волкова про Волшебную страну. Я думала, что
мы ограничимся для начала первой частью - "Волшебником Изумрудного
города". Но когда Элли, выполнив свою миссию, благополучно вернулась в
Канзас к папе и маме, мой сын спросил: а что было дальше?
Дальше? А дальше пришлось сказать, что у сказки есть продолжение, и
не одно. Я не очень верила, что будет слушать - всё-таки не для
четырёхлетних текст. Ничего подобного. Сын потребовал: читай дальше. Про
Элли!
Я не стала ломаться и отнекиваться. Потому что в детстве больше всего
любила и без конца перечитывала именно вторую книгу - "Урфин Джюс и его
деревянные солдаты". И с радостью вернулась к ней ещё раз.
Игорян слушал внимательно. Осада, огонь, предательство Руфа Билана,
чёрные камни Гингемы, пушка Лестара... Но больше всего заинтересовался
вскользь упомянутой страной подземных рудокопов. Встрепенулся. Кто
такие? Почему? Зачем? А дракон для чего здесь летает?
Пришлось сказать, что про рудокопов и их страну есть отдельная книга, по счёту третья...