Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Библиотека одесской литературы Библиотека одесской литературы Веселого Маклера


Добрый день, медам и мусье, а также товарищи и прочия достопочтенная электронная публика и интернет пользователи. Вашему вниманию предлагается Одесская Публичная Электронная Библиотека Весёлого Маклера с новостными блогами Одесские миниатюры и Welcome to Odessa Здесь вы можете бесплатно прочитать новые книги и рассказы об Одессе, одесские новости и новые одесские анекдоты. Вам предлагается читать онлайн и без регистрации. Это бесплатная библиотека одесской литературы.

   Во избежание кривотолков по поводу названия, считаю необходимым дать нижеследующие пояснения по поводу названия.
1. Одесская – это таки библиотека, базирующаяся на трёх основополагающих началах – Одесское слово, Одесский язык и Одесский автор. И всё это, на минуточку, не только для одесского читателя. Новости Одессы от авторов, как очевидцев.
- Одесское слово, фразеологизм или шиболета – одесское выражение интеллектуальной мысли одесситов, имеющее место быть в хождении от Одессы до всех её метрополий. Категория вечно дополняемая, но НЕ оскудевающая. Поэтому читать одесские книги всегда интересно и познавательно.
- Одесский язык – лексическая многотональная моногама, выражающая общественное мнение горожан и собственное мнение одесситов от ЗДЕСЬ до 200 лет назад.
- Одесский автор – одессит по духу, а не по место рождения, то есть ИНДИВИДУУМ, имеющий что сказать и умеющий это сделать. Даже если его личное мнение сильно отличается от общепринятого генерального. Одесский автор облекает в яркую метафору мысль СОБСТВЕННУЮ, а не общетиражируемые «тривиализмы» Одесский автор не лезет за словом в собственный карман, не говоря за чужой. «Щипач» – это совсем другая профессия.
2. Публичная – общедоступная библиотека для чтения, а не для размещения. Поскольку составителем Одесской Публичной Электронной Библиотеки Весёлого Маклера, в дальнейшем именуемой просто Библиотекой Весёлого Маклера, являюсь Я, Потапов Игорь, в обиходе Весёлый Маклер – человек и компания, то хочу предупредить, что размещаться ЗДЕСЬ будут лишь произведения, близкие по духу вышеизложенной концепции. / Для гаеров поясняю, авторам, имеющим за кусок хлеба скорбь с одесского языка, советуем идти кидаться в другое место. / Критика, конструктивный анализ и предложения от людей без воздуха будут размещаться в разделе «Публицистика».
3. Электронная – библиотека предназначена в первую очередь для интернет пользователей, а поскольку оные заимели себе интересную привычку держать вместо компьютера исключительно мобильный телефон, то представлять будем, в первую очередь «Одесские миниатюры», или цитаты со ссылками на крупномасштабные произведения.    4. Библиотека – это «одессизмы» и одесский язык от классиков до современников. Носители информации изменились от дощечек и свитков до телефонов. Египетские жрецы, лезли за «словом» в складки одеяния, мы имеем на кармане его носитель. Читайте книги на здоровье и бесплатно.
5. Весёлого Маклера – в силу сложившихся экономических обстоятельств, именно маклер в одесском, то есть широком смысле этого слова, является наиболее распространённой профессией и не только в Одессе. Присутствие этого слова в названии подчеркивает истинную ПУБЛИЧНОСТЬ данного собрания. Маклер это посредник – от продавца в супермаркете до чиновника при кресле. Маклер это посредник между товаром и между тем, кому его надо. Маклер это не только квартира с видом на море туда обратно, но и все 120 удовольствий в порядке очереди и гамузом.

   Имейте в виду, что Весёлый Маклер и «весёлый нищий» это две большие разницы, / не одесситам советую заглянуть в «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» Валерия Смирнова. / Поэтому некоторая коммерциализация на страницах будет иметь место быть. Но не больно, ни авторам, ни читателям.

   Форма Библиотеки Весёлого Маклера может меняться, содержание лишь добавляться. Впрочем, сам себе редактироваться очень даже не возбраняется. Одесские новости будут представляться в виде зарисовок, фельетонов и памфлетов.

   За оформление внешнего прикида, а также внутренних, авторских страниц Библиотеки сильней меня не переживайте. Как только окончательно сформируется интерфейс и рубрикатар, лишняя реклама выйдет на кислород.

   Цель Библиотеки Весёлого Маклера не презентация Одессы и популяризация одесского языка, а изложение образа жизни и духа одесситов.

   Мы не ПРОСТО так живём, мы просто ТАК живём!

   Мы живём так, как пишем, а пишем так, как дышим. Как дышали и писали Осип Рабинович и Семён Юшкевич, Лазарь Кармен и Владимир Жаботинский, Илья Ильф и Юрий Олеша, Валентин Катаев и Лев Славин. Как говорят и чувствуют за Одессу Михаил Жванецкий и Роман Карцев. Как летопишут Юрий Овтин и Сергей Осташко, Валерий Смирнов и Лев Вершинин. Как живут и работают Евгений Степанов, Александр Дорошенко, Валентин Константинов, Анатолий Карпенко-Русый и сотни не названных, но не забытых мною, талантливых одесских писателей, журналистов и публицистов.
Мы будем говорить о тех, кто пока в тени, и о тех, кто незаслуженно забыт.

   Потому что они и есть

ОДЕССКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

Комментарии и сообщения Вы можете оставлять на ФОРУМЕ ВМ
Добро пожаловать!

Одесса. Черное море. MMX



В избранное