Сантехник, его кот, жена и другие подробности (автор Слава Сэ)
Отзывы:
1) Прочитал «Сантехника, его кота, жену и другие подробности» Славы Сэ. Ну
что я могу сказать. Многое и непечатное. Не хочу никого упрекать,
бормоча: «Достоевский, симулякр, трансцендентность». Но восхищаться
таким: «Дочка нашла в попе дырку, пришла ко мне, а я ей: и у меня дырка,
и у тёти Мани дырка. А ещё, я пукаю». Тем, кто обратил внимание на
слово сантехник и пребывают в некотором сомнении, скажу. Да, шутки про
дерьмо присутствуют. Более того, они – концептуальное ядро творения. На
мой взгляд, труд и есть та самая субстанция, которая по извилистым
законам диалектики стала для автора и издательства золотой. О причинах.
Читатель хочет что-нибудь уютненькое. И при этом, желательно,
чувствовать себя немного выше автора. И Слава выскакивает: «А я
сантехник и лысенький, и от меня жена ушла. А теперь про хомячка. Его
кошка хотела съесть». Про хомячка, конечно, хорошо. Тем, кто считает
себя эстетом и поэтому восхищается «гениальным стилем» Славика.
Почитайте Лескова, Шмелева. Заметьте, что тот же Довлатов пишем без
сантехниковских кудрявостей, которые убого провинциальны и неуклюжи.
Слава и отдел маркетинга издательства делают вам уютненько, но книжечка
не просто «шедевр письменности». Она эдакий талончик на лоботомию. Вам
должно понравиться. Тут из поклонников кто-то уже выразился, что «ржал
как конь», читая Славу. Доктор говорит: «Хо-ро-шо, увеличим дозу».
Только учтите, что Слава – продукт одноразовый. Скоро появятся другие
Костики, Стасики. А ты, читатель, грызи сушечку (как рекомендует сам
Слава) и наслаждайся порционным продуктом. Это к вопросу, кто же
хомячок. (Гордей)
2) До темы развода читала легко и почти с восторгом. Потом в текстах что-то сломалось. Стало неинтересно. НО! К случаю некоторые фразы цитирую знакомым. А значит, стоящая книжка :) Хорошо читается в очереди к врачу, и на больничном в принципе (Галина)
1) Дину Рубину читаю всю, всегда и везде. Еще с "Юности". Она прекрасна, умна, очаровательна, мастерски владеет русским языком. В
общем - именно Рубина моя любимая писательница (писатель!!). Тем не
менее, две последние ее книги - "Почерк Леонардо" и "Белая голубка
Кордовы" оставили у меня неоднозначное впечатление. Может быть их
лейтмотивы (цирк и мир художников) не нашли во мне отклика. И все равно,
не раздумывая, я купила ее "Синдром Петрушки", с некоторым опасением
думая, что и мир кукольников окажется для меня не столь интересным. Но
дело оказалось не в этом. В "Петрушке" автор не "пересолила" эмоциями и
взрывами фантазии, а тонко и изящно нарисовала историю любви. А там уж
кто они - не суть важно. Хотя и мир кукловодов оказался таким необычным и
магическим, что я с восторгом читала про петрушек и марионеток. И все это - в декорациях моей любимой Праги, действительно самого кукольно-волшебного города на земле. И
еще. Я этого пока не сделала. Я обязательно послушаю "Минорный свинг"
Джанго Рейнхарда. И тогда к картине прибавится еще и музыка, не
сомневаюсь, что такая же талантливая. (Бернар)
2) Что и говорить, прочитала с интересом, но, тем не менее, разные части
книги понравились в разной мере: какие-то больше, какие-то - меньше, нет
ощущения единства повествования. Отдельные описания, диалоги кажутся
излишними либо затянутыми. Но сюжет увлек (вариант "не дочитать" не
приходил в голову), и атмосфера у книги есть. (Оксана)
3) Эта первая книга Дины Рубиной,которую я читала вообще..можно сказать,что
это было первым свиданием с автором!!!и я просто потрясена..уже писали
про магнетизм...так вот..настолько живых описаний,ярких,с использованием
большого количества эпитетов,заметьте,не избитых,а придуманных самим
автором,я не могу припомнить ни у одного автора...да,длинные
предложения,да,сложные конструкции,а кто говорил вам о том,что такую
историю можно рассказать просто????язык автора поражает,правда...и весь
этот магнетизм,мистицизм,тайна перемешанная с такой безумной
любовью-блеск!!!аплодирую стоя!!!Могу сказать,что первое свидание прошло
на "Ура!" и запомнится на всю жизнь!! (Мария)
1) Трудно дать точное определение жанра книги. Так как "Шантарам" основан
на реальных событиях, то ее смело можно отнести к мемуарам. Развитие
событий идет достаточно медленно, очень много подробностей, много
философских отступлений и самокопаний автора. Очень понравился перевод -
отлично передана специфика индийского английского - местами я просто
хохотал от смешных фраз индийских героев. Хорошо передан колорит
индийской субкультуры. Немного разочаровывает романтизация криминальной
культуры, но в конце концов у автора не было другого выхода. Почти 900
страниц: приготовьтесь к долгому чтению. (Максим)
2) Давно, очень давно такое было в последний раз - засыпать с книгой под
утро, а, проснувшись, мечтать побыстрее разделаться с делами, чтобы
читать и читать и читать. Оторваться невозможно - в ней хорошо все:
сюжет, язык (огромное спасибо переводчику!), харАктерные герои. А как
описана Индия - просто мурашки по коже, до чего точно! В общем, завидую всем, кто еще не читал этот прекрасный роман - у них все впереди :) (Светлана)
3) Советовать другим книги - дело неблагодарное: на вкус и цвет... Пожалуй,
одно из немногих исключений - "Шантарам" Г. Д. Робертса.
После -
да что там после, уже в момент чтения книги рассказывала о ней взахлеб
всем окружающим. Итог - нет практически ни одного человека в окружении,
кто бы её не прочёл и кому бы она не понравилась.