Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости эсперанто-движения

  Все выпуски  

Переезд на свой домен: www.e-novosti.info


Информационный Канал Subscribe.Ru



Esperanto новости. 85 выпуск

Сегодня в выпуске:

Переезд на свой домен: www.e-novosti.info
StRIGo-10. Как попасть на встречу-семинар
Фестиваль языков в Чебоксарах. Уже на следующей неделе!
Книги:
632 страницы о культуре эсперанто-сообщества: монография А. С. Мельникова
К 30-летию легендарного учебника. Воспоминания Б. Г. Колкера
Третье издание популярного учебника «Эсперанто? Это просто!»
В Петербурге готовят к изданию большой эсперанто-русский словарь
Джангало.ком растёт: скоро откроется субпортал об эсперанто в Индии

Поддержите развитие проекта: Z734041838603.

Переезд

Информационный проект «Esperanto новости» этой осенью разжился наконец своим собственным доменом: www.e-novosti.info. Пока работает и прежний адрес (www.ikso.net/novosti), но ссылки в Избранном вашего браузера лучше исправить уже сегодня.

Особая просьба к владельцам интернет-ресурсов: если у вас есть ссылка на «Esperanto новости», пожалуйста, обновите её. А если на вашем сайте до сих пор нет ссылки на www.e-novosti.info, то что мешает вам её разместить? ;) Продвинутых пользователей может заинтересовать RSS-лента на нашем сайте, а ЖЖ-юзеры могут читать наши новости, добавив в ленту друзей дневник e_novosti.

В оглавление :: Обсудить

StRIGo. La lasta

ОргКомитет StRIGo-10

Saluton, karaj! Ну вот наконец кое-что про StRIGo-10 и для тех, кто еще пока не читает на эсперанто. Воистину — «лучше поздно» — вы получаете самые последние — т. е. самые правильные — сведения ;) !!!

StRIGo-10 — это встреча-семинар для молодежи, которая интересуется международным языком эсперанто или теми, кто интересуется международным языком эсперанто, или просто интересуется-тусуется. И она — стриго эта — десятая, классная и  последняя. Т. е. больше не будет. Т. е. последний шанс и всё в этом духе. Короче, надо ехать. Вопрос только — когда, куда, за сколько и  что брать — кроме ожиданий, которые все равно будут сильно скорректированы после проживания.

Когда — 04–07.11.2004.

Куда — Нижний Новгород, школа N 154, если не бывали — получите описание, послe того, как к нам заявитесь (т. е. заявку пришлете).

За сколько — если кушать хотите 3 раза в день горячее, тогда 500 р за  все. И ничего больше, кроме если и пить хотите (несмотря на сухой закон, 1 раз будет винная дегустация за 70 р). А если и помыться хотите — так это за сауну еще 70 р. Всë — исключительно по желанию. Ничего не хотите — ничего не платите, кроме 100 р оргвзноса. Спим мы  бесплатно на полу в своих спальниках. В школе — тепло всегда! И ходить там надо либо босиком, либо в сменной обуви.

Что брать — это см. выше про деньги и носки, а также паспорт нужен, даже если по фейс-контролю всегда везде пропускают. И заявка предварительная, чтобы заранее в список к охраннику попасть. Ибо теракты. Потому и сумку однажды при входе в школу проверят, уж извините! А еще можно взять свои ложки-вилки, ибо школьные нам сильно не  понравились. Еще хорошо бы взять что-нибудь милое, можно похожее на сову (потому что стриго — это сова и есть!) для аукциона. А если стихи сочиняете или песни поете или на варгане играете — все это тоже надо брать. Потому как особо ценно!

А если мало — спрашивайте или просто что-нибудь скажите доброе или так — по адресу mirina(тут собака)online(тут точка)ru. Это и будет ваша заявка на участие, если полным именем подпишетесь и город укажете.

Приезжайте — мы очень новичкам рады!

В оглавление :: Обсудить

Ежегодный фестиваль языков в Чебоксарах

В Чебоксарах 22–24 октября пройдёт уже 9-й Фестиваль языков. Фестиваль проводит Молодёжная эсперанто-ассоциация Чувашской республики.

Ежегодно в рамках фестиваля проходят представления десятков языков нашей планеты, в том числе таких, информацию о которых непросто найти даже в крупных городах. Это мероприятие неизменно собирает сотни любопытных: прежде всего это школьники и студенты, но не только.

В этом году в Чебоксарах ожидается немало иностранных гостей: из Испании, Франции и других стран. И, разумеется, из многих городов России: Москвы, Петербурга, Ростова-на-Дону, Красноярска…

К фестивалю впервые будет приурочена научно-практическая конференция «Функционирование миноритарных языков в условиях глобализации». Тематика конференции: этническая карта мира в прошлом и настоящем, языковая политика в отношении малоиспользуемых языков, международные плановые языки и национальное самосознание, национальное своеобразие речевого поведения и др.

В оглавление :: Обсудить

Монография о культуре эсперанто-сообщества

В 2004 г. в изд-ве Ростовского госпедуниверситета вышла книга адъюнкта Международной академии наук Сан-Марино, кандидата филологических наук, доцента Мельникова А. С.:
Мельников А. С. Лингвокультурологические аспекты плановых международных языков (на фоне этнических языков) / Под ред. проф. А. Д. Дуличенко. — Ростов-н/Д: Изд-во РГПУ, 2004. — 632 с. ISBN 5–84–80–0036–0

Монография посвящена возможностям плановых международных языков (ПМЯ), в первую очередь эсперанто, создавать, сохранять и передавать культурные ценности в процессе межкультурной коммуникации. Она включает
рассмотрение языковых и экстралингвистических предпосылок возникновения культурно значимой функции языка, общих для всех языков и характерных только для ПМЯ, а также изучение языкового оформления культурно значимых феноменов, процессов и ценностей культуры на ПМЯ. В монографии прослежено возникновение нового, «квазиэтнического», типа культуры — культуры так называемых типичных эсперантистов. Определен круг специфических фоновых знаний социума участников международного эсперантодвижения и выявлены языковые средства фиксации нового типа культуры. Особое внимание уделено тропеическим средствам эсперанто, ассоциативным связям и коннотациям в речи на нем, а также людической коммуникации, включая игру слов как ее частный случай, являющейся важнейшим структурным элементом любой лингвокреативной деятельности. Проанализирована также специфика языковой личности так называемого «типичного носителя языка эсперанто».

На нашем форуме можно ознакомиться с оглавлением книги.

Книга может представлять интерес для специалистов в области лингвистики и культурологии, особенно интерлингвистов, а также для студентов и всех интересующихся проблематикой взаимосвязи между языком и культурой; может использоваться для чтения спецкурсов по общему языкознанию, культурологии и интерлингвистике.

Два экземпляра указанной книги могут быть высланы научным библиотекам (в том числе некоторых вузов) бесплатно по их запросу, направленному по адресу: Мельникову А. С., а/я 393, Ростов-на-Дону-2, 344002 или по электронной почте: aleks-meln (собака) mail (точка) ru. Количество бесплатных экземпляров ограниченно.

В оглавление :: Обсудить

Учебнику эсперанто Бориса Колкера 30 лет

Борис Колкер

Ровно 30 лет назад, 1 октября 1974 года, мне позвонили на работу из типографии и сказали, что заказанный тираж учебника эсперанто отпечатан и сброшюрован. Я попросил коллегу, у которого была машина, съездить со мной и привезти тираж ко мне домой.

Вот он в моих руках — воплощение казалось бы несбыточной мечты. Две тысячи экземпляров, отпечатанных на ротопринте и связанных шпагатом в пачки. Добыта бумага, которую нельзя было купить официально ни за какие деньги. Причем добыта совершенно официально. Обойдены препоны цензуры, которая ни за что не дала бы разрешения на издание учебника эсперанто.

Название первого книжного издания выглядело странным: “Международный язык эсперанто. Методические разработки и контрольные задания для курсов”. Это название, так же как и странное предисловие, были предназначены только для одного человека: цензора. И то, и другое в будущем спасли меня несколько раз от больших неприятностей – обвинения в подпольном издании книги.

Вот годы издания различных вариантов учебника в Уфе: 1974, 1976, 1978, 1979, 1980. Каждое издание отпечатано в Уфе по несколько раз. Кроме того, каждое издание было отпечатано во многих городах необъятного Советского Союза. В Таллинне вышел вариант на эстонском языке (соавтор Яан Ояло), рекомендованный Министерством просвещения Эстонии для факультативного преподавания в школах.

В январе 1982 года я сидел дома и печатал на машинке новый вариант учебника. Раздался телефонный звонок. Ба! Звонок от самого начальника Главлита Башкирии (= государственной цензуры), который пригласил меня на беседу. Он прямо сказал мне во время беседы, что Главлит СССР получил донос о подпольном издании учебника эсперанто в Уфе и поручил начальнику Главлита Башкирии расследовать этот вопрос и доложить о принятых мерах. Я представил аргументы своей правоты. Хотя они не были приняты безоговорочно, я отделался письменным обещанием больше не печатать учебник в Уфе. Не беда! Учебник продолжал размножаться еще лет двадцать в других городах.

Я не сомневался, что донос в Главлит СССР послал ССОД (Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами), которому ЦК КПСС поручил курировать (фактически – контролировать) движение эсперантистов в СССР. Эту претензию я предъявил заведующему отделом советской культуры ССОД Рафаэлю Рубеновичу Саакову – контролеру Ассоциации советских эсперантистов (АСЭ). Сааков сказал мне: “Даю тебе честное партийное слово, что ни я, ни другой человек в ССОДе не писал этого доноса “. Чего стоило честное партийное слово теперь всем известно.

Выход (пока) последнего книжного варианта под названием “Учебник языка эсперанто. Основной курс“ в самом престижном издательстве страны “Наука“ (1992 год) и переработанного варианта в Интернете http://www.esperanto.mv.ru/Lernolibro/index.html — это две другие истории.

В оглавление :: Обсудить

Третье издание популярного учебника эсперанто

Вышло третье издание популярного учебника эсперанто Абдурахмана Юнусова «Эсперанто? Это просто!» Как пояснили в издательстве «Импэто», очередное издание учебника было заказано московскими книжными магазинами, в которых закончились экземпляры предыдущих изданий при сохранении устойчивого спроса.

Учебник «Эсперанто? Это просто!» состоит из 19 уроков. Он снабжён иллюстрациями и кратким эсперанто-русским словарём. Учебник предназначен для очных и заочных начальных курсов, а также для самостоятельного изучения.

Автор учебника, представитель Российского союза эсперантистов (РоСЭ) на Северном Кавказе, известный дагестанский журналист и правозащитник, снабдил книгу историческим очерком развития эсперанто-сообщества.

В этом году в «Импэто» вышло также пробное издание нового русско-эсперантского словаря. В словаре, составленном Александром Шевченко, около 15 тыс. слов, 264 страницы. Словарь снабжён обширным обзором лексикографии эсперанто.

В оглавление :: Обсудить

Большой эсперанто-русский словарь

В Санкт-Петербурге началась работа по набору рукописи Большого эсперанто-русского словаря, над которым уже больше 11 лет трудится Борис Кондратьев. На настоящий момент в рукописи больше трёх тысяч страниц, а набор и разметка — это только первый этап напряжённого труда многих людей, необходимого, чтобы словарь увидел свет в достойном виде.

Большой эсперанто-русский словарь позволит российским ценителям эсперанто использовать международный язык на качественно новом уровне. Издававшиеся до сих пор словари, к сожалению, не всегда дают возможность точного перевода научных и иных текстов со специальной лексикой. Идея создания появилась у Бориса Кондратьева, когда он работал переводчиком на международной научной конференции, одним из рабочих языков которой был эсперанто.

Для ознакомления со словарём в его нынешнем состоянии на сайте петербургских эсперантистов выложены все словарные статьи на одну из букв. Материал словаря будет гипертекстовым, в первую очередь планируется его публикация в электронном виде.

В оглавление :: Обсудить

Джангало.ком растёт: новый раздел расскажет об эсперанто в Индии

11 октября руководитель международного информационного проекта Джангало.ком бразильский предприниматель Флавио Ребелу объявил о принципиальной договорённости о создании нового субпортала Джангало — «Эсперанто-Индия». Таким образом, успехом увенчались переговоры редакции Джангало.ком с Индийской федерацией эсперанто.

Новый субпортал будет повторять по своей структуре и целям два уже существующих субпортала на национальных языках: «Эсперанто-Бразилия» и «Эсперанто-Испаноязычный мир».

«Эсперанто-Индия» будет двуязычным: с материалами на английском и хинди. Предполагается, что редакция нового субпортала поспособствует и обогащению основной, эсперантоязычной части новостного сайта Джангало.ком.

Джангало.ком остаётся крупнейшим новостным сайтом на языке эсперанто. По сути, это единственная в мире ежедневная газета на эсперанто, чем очень гордится Флавио Ребелу.

В оглавление :: Обсудить


Рассылка выходит при поддержке Международной творческой группы Esperanto@Interreto.
С мая 2003 года все новости сначала появляются на сайте http://e-novosti.info и в ЖЖ. В рассылке публикуется лишь «выжимка».

Редактор «Esperanto новостей»: Вячеслав Иванов (Санкт-Петербург).
При перепечатке или ином переиспользовании материалов,
пожалуйста, извещайте редакцию.

Почтовый адрес для обратной связи: novosti***ikso.net (измените адрес перед отправкой). Письма нас всегда радуют.
Заглядывайте в наш Форум.
Вместе с вами этот выпуск получили на эл. почту около 6 тысяч человек.


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: culture.esperanto
Отписаться

В избранное