Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости эсперанто-движения

  Все выпуски  

В Венгрии все учат цыганский язык


Информационный Канал Subscribe.Ru

НОВОСТИ ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЯ. 71 выпуск

Сегодня в выпуске:

Поумнеют ли тайцы от английского
В Венгрии все учат цыганский язык
Хрущев не успел сделать эсперанто языком советской науки
В Швеции завершился Международный молодежный конгресс (IJK)
OkSEJT: учебный лагерь для молодежи на берегу Волги
Как поляки ездили в Чувашию
Интеркультура. Международный образовательный проект
Учебнику Колкера 30 лет
Эсперантисты ходят пешком по побережью Крыма

Будут ли в Таиланде говорить по-английски

«Знание английского языка сделает будущие поколения наших граждан умнее», — шокирует не знающих английского тайцев министр образования Таиланда Понгпол Адирексан. Впрочем, Адирексан лишь высказывает общую линию политики правительства Таксина Синаватры — ранее предприниматель, а ныне премьер-министр Синаватра хочет обеспечить тайских рабочих тем, чего им так не хватает (по его мнению) — знанием английского языка. Таким образом Адирексан надеется на появление тысяч новых рабочих мест в стране и за границей.

Таксин Адирексан считает, что тайские рабочие и служащие должны уметь как минимум изъясняться по-английски на темы, связанные с работой. В идеале он бы хотел, чтобы сограждане говорили по-английски, как на родном. Тайские масажисты, повара, сиделки и представители других профессий затребованы в Европе, но нередко непреодолимым препятствием для них становится незнание языка. Теперь правительство планирует всячески повышать уровень владения английским среди населения.

«Поведение таиландского правительства нерационально, — считает президент Всемирной эсперанто-ассоциации профессор Корсетти. — Хорошее знание английского будет только означать вторжение американских продуктов, в том числе культурных. Так происходит сейчас повсюду в мире, но правительства почему-то не обращают на это внимание». Корсетти критикует и идею «экспортировать» сиделок для европейских больниц: «Неужели тайские инстанции считают, что англоязычная сиделка сможет объясняться с пациентами в итальянской больнице? Было бы разумно обучать их конкретным европейским языкам: испанскому, французскому, итальянскому». В конце концов, не только английский сегодня имеет важное значение — всё больше жителей Юго-Восточной Азии хотят учить китайский, учитывая бурное развитие рынков в КНР и на Тайване.

По оценкам министертства образования Таиланда только 5% нынешних учителей английского языка имеют достаточную квалификацию. Министр Понгпол Адирексан высказывается об этом так: «Если страна не пересмотрит своей политики в области преподавания английского языка, мы потеряем конкурентноспособность на мировом рынке». С ним спорит профессор Ренато Корсетти: «Экономическая конкурентноспособность едва ли зависит от знания английского. Это лишь распространенный миф. Японцы завоевали мир своими товарами, когда в Японии мало кто знал другие языки, кроме родного. Это говорит о том, что английский вовсе не является обязательной базой для экономического успеха — нужны лишь хорошие товары и привлекательные цены».

В министерстве образования идут дальше: высокопоставленная сотрудница министерства Касама Вораван говорит, что наиболее подходящими стали бы учебные заведения, в которых все предметы велись бы на английском. Английским предполагается вводить и в дошкольных учреждениях, но на все планы правительства просто не хватает квалифицированных кадров.

О ситуации в Таиланде рассуждает Давид Фергус, директор Брюссельского информ-центра, специалист по вопросам языковой политики: «Страны Азии серьёзно пострадали от политики колонизации. Теперь они смогли освободиться в экономическом и политическом смысле, однако в отношении языка жители региона ещё следуют стереотипам, навязанным во времена колониализма: английский, мол, лучший язык на земле, а азиатские языки не представляют ценности. Азиатским политикам не приходит в голову, что есть другие решения, более нейтральные — например, распространение и использование эсперанто».

Компромисный подход предлагает Ли Чонг Чен, вице-президент Всемирной эсперанто-ассоциации — он предлагает за параллельное использование английского и эсперанто. «Говорят, „если не можешь победить, попробуй сотрудничать“», — объясняет Ли Чонг Чен свою позицию. Сам вице-президент владеет английским и часто пользуется им на практике. Многие люди хотели бы выучить английский, но не всем он доступен. «Эсперанто облегчает изучение других языков, в частности английского. Можно предложить лозунг: Эсперанто — новый и эффективный способ изучения английского!» — предлагает Ли. Он добавляет, что английский язык часто убивает другие языки и культуры. Эсперанто мог бы служить своеобразным щитом для защиты малых языковых сообществ, считает Ли Чонг Чен.

Идея «международного билингвизма» (английский и эсперанто), похоже, в последнее время витает в воздухе. В июле 2003 г. в Петербурге вышла книга известного российского социолога Л. М. Семашко, в которой Лев Михайлович выдвигает похожую идею. Интересно, что книга «Тетрасоциология: от социологического воображения через диалог к универсальным ценностям и гармонии» содержит параллельный текст на трёх языках: русском, английском и эсперанто.

В оглавление :: Выскажите своё мнение

Венгерские студенты говорят по-цыгански

По сообщениям сайта RomNet.hu

В Венгрии для получения диплома о высшем или среднем специальном образовании необходимо представить свидетельство об успешной сдаче экзамена по языку. При этом учащиеся могут выбирать из официального списка языков, для которых разработана программа экзамена.

Наиболее популярными языками, которые венгры учат ради диплома о «вышке», в последние годы являются английский, немецкий и эсперанто. Четвертым в этом списке идет не французский и не итальянский, как можно было бы предполагать, а цыганский (ловарский диалект).

Вот как объясняет сложившуюся ситуацию Дюла Юхас, пресс-секретарь государственного Учебного центра иностранных языков (Idegennyelvű Továbbképző Központ, ITK): «Последние три года наблюдается рост числа заявок на экзамены по цыганскому языку. Разумеется, эта популярность объясняется не модой, а обязательностью государственного экзамена по иностранному языку». Пресс-секретарь подтвердил, что сам не раз видел, как студенты советуют друг другу сдавать именно цыганский, ссылаясь на относительную простоту как языка, так и процедуры экзамена.

- Многие студенты выбирают простейший путь получить свидетельство, — продолжает Дюла Юхас, — но часто их представление о легкости того или иного языка бывает ошибочным. Требования к экзамену по цыганскому не ниже, чем к другим государственным экзаменам.

Студент, успешно получивший государственное свидетельство о знании цыганского языка, рассказал журналистам, что в его группе все знали свои вопросы заранее и могли без особого труда подготовиться. Молодой человек поделился и своими впечатлениями об учебе: к экзамену необходимо освоить словарь всего в 1100 слов, а грамматика языка показалась ему довольно простой.

Пресс-секретарь с «улицы Риго», как в народе называют Учебный центр иностранных языков, прокомментировал это свидетельство, сославшись на проходящие в его ведомстве реформы:
- Совершенно точно, ситуация изменится, как только мы закончим урегулирование условий получения свидетельства.

В настоящее время в Центральной и Восточной Европе проживает около 5 миллионов этнических цыган.

В оглавление :: Выскажите своё мнение

Известный ученый о языковых реформах

В апрельском номере журнала российских эсперантистов «REGo» опубликованы воспоминания известного российского лингвиста, исследователя иранских языков, певого президента Ассоциации советских эсперантистов профессора Магомета Исаева. В переводе на русский язык мы публикуем сегодня интересный отрывок из этих воспоминаний:

Магомет Исмаилович Исаев, газетный портрет

К сожалению, время сегодня не работает на эсперанто. Когда-то было больше возможностей (которые мы так и не успели использовать) ввести язык в широкое употребление. Например, однажды меня попросил о встрече известный кибернетик академик Аксель Берг. Я пришел. Он говорит: «Ваш Заменгоф был богом?» «О чем вы?» — спрашиваю я. «Мы дали задание вычислительным машинам создать новый простой язык для науки. Но постоянно выходит язык хуже эсперанто». И я ответил: «А вы никогда не давали машинам задание изобрести периодическую таблицу элементов? Разве это было бы возможно? Великие люди, гении, в момент озарения попадают в самую точку. Так и случилось с Заменгофом. В языке есть то, что нужно, и нет того, чего не нужно». На это академик Берг сказал: «Я не знаю, что там думают ваши ученые и по сколько языков они знают, но почему-то они решили, что языком будущего коммунизма будет русский. Нет у русского в этом отношении перспектив».

И мы договорились с ним, что языком науки должен стать эсперанто, что научные публикации должны стать двуязычными — с параллельным текстом на русском и эсперанто. Берг планировал подготовить для Хрущева указ с этим новым положением. Но именно тогда Хрущева сместили. В этих вопросах все же очень важна роль личности, и личное решение генерального секретаря могло в корне изменить ситуацию.

В этом отношении такой «волюнтаризм» может быть куда эффективнее «демократии». Вот, например, Ленин в своё время декретом провел реформу русской орфографии. А теперь, когда необходимость реформы не менее остра, проект реформы стали обсуждать в обществе. Большой ученый Виноградов подготовил блестящий проект. Случайно о нем узнал Аджубей и опубликовал. Поднялся шум, разные писатели стали возмущаться по различным причинам… И никаких реформ не произошло. Если бы проекты космических кораблей представляли на всенародное обсуждение, ни один корабль так и не поднялся бы в космос. Реформы письма тоже дело специалистов.

Примечание: с вопросами по поводу подписки на журнал «REGo» обращайтесь в редакцию. Адрес указан внизу.

В оглавление :: Выскажите своё мнение

Прощай, шведский IJK! Привет, IJK российский!

Радостные лица26 июля закончился 59-й Международный молодёжный конгресс (IJK), проводимый ежегодно Всемирной эсперантской молодёжной организацией (TEJO). В этом году конгресс проходил в замечательном уголке скандинавской природы — шведском городке Лешёфорс (Lesjöfors). В конгрессе приняли участие более 200 молодых людей из десятков стран мира.

Крупнейшей делегацией на Молодёжном конгрессе стала наша, российская. Только из Волгограда в Швецию приехало 20 юношей и девушек. Такая популярность IJK среди россиян объясняется, возможно, относительной близостью Швеции (в прошлом году Молодёжный конгресс проходил, например, в Бразилии).

Развлекательная программа конгресса была насыщенной и увлекательной: состоялись концерты известнейших исполнителей (в частности, группы «Дольчамар»), состоялся весёлый Международный вечер с выступлением каждой делегации, участники конгресса покатались по заброшенной железной дороге на дрезинах и посетили интереснейший музей Лешёфорса.

Были и серьёзные мероприятия. В частности, обсуждалась судьба TEJO и прошли выборы правления этой организации. Президентом TEJO был избран Бертран Гюгон (Франция), вице-президентом — Соня Петрович (Сербия) и генеральным секретарём — Александр Кадар (Франция). Кроме того в правление вошли Катя Игнатьева (Россия/Швеция) и Евгений Гаус (Литва).

Посмотреть фотографии с конгресса вы можете здесь (приличные) и здесь (стёбовые + видео).

Согласно майскому решению правления TEJO следующий, 60-й по счёту, Международный молодёжный конгресс пройдёт в России, недалеко от Коврова.

В оглавление :: Обсудите IJK в форуме!

Учебный лагерь на Волге успешно завершен

Во вторник 12 августа в Костромской области закрылся летний образовательный лагерь ОкСЭЙТ-43, в ходе которого молодые люди со всей России имели возможность освоить эсперанто под руководством профессиональных преподавателей. Всего в ОкСЭЙТе этого года приняло участие 53 человека.

Учащиеся могли практиковаться в языке не только с преподавателями, но и с иностранными гостями лагеря из Польши и США. Разумеется, помимо курсов эсперанто в программе были традиционные развлечения: походы по окрестностям, лодочные экскурсии по Волге, языковые и ролевые игры, баня и песни у костра. Многие из участников ОкСЭЙТа собираются приехать на Международный молодёжный конгресс (IJK), который пройдёт летом 2004-го года в России.

40 фотографий с ОкСЭЙТа.

В оглавление :: Обсудить в форуме

Поляки в Чувашии

Александра Федотова, Чебоксары

пресс-релиз

15–18 июля 2003 г. Мажена Станишевска и Войтек Мишара (мы уже писали о них в предыдущем выпуске рассылки -- прим. ред.) посетили Чебоксары в рамках своего кругосветного путешествия. Путешествие началось 28 июня, когда они покинули родной город Торунь и оказались во Львове (Украина), а затем гостили в Киеве и Ялте. Впереди — необъятная Россия. В России Мажена и Войтек уже побывали в Москве, Костроме (в учебном эсперанто-лагере) и Владимире. Из Чебоксар они планируют отправиться в Азию: Алтай, Байкал, а потом Монголия, Китай…

В Чебоксарах польские эсперантисты общались на эсперанто, потому что гостили у ребят из Молодежной эсперанто-ассоциации Чувашской Республики. На вопрос «что бы вы хотели увидеть в Чебоксарах», Войтек и Мажена отвечали: «То, что вам самим кажется интересным». Такой ответ не случаен, ведь основная идея их странствия – «путешествовать среди людей, а не среди камней». Чебоксары предстали перед ними православными церквями исторической части города (в Веденском соборе даже завязался разговор об особенностях православия и католичества), Арбатом и Красной площадью, ночными огнями на заливе, и широкой панорамой, открывшейся с высоты Вечного огня. Поучаствовали гости и в праздновании Дня города. Они отметили чистоту и ухоженность улиц – то, что не встречалось в красивых старых городах, где «седые камни старины» представали в свете разрушения.

В «книге гостей» эсперанто-ассоциации путешественники оставили такие слова: «Мы хотим путешествовать именно среди людей, и в Чебоксарах у нас это получилось. Мы надеемся, что когда вернемся в Торунь, мы сможем возродить наше эсперанто-движение и сделать его таким же, каким удалось его сделать вам. И конечно, чебоксарцы всегда будут желанными гостями на польской земле».

Новости о дальнейшем путешествии Мажены и Войтека можно прочитать на их сайте (на польском и эсперанто [ >>> ] ).
Маршрут путешествия не имеет какого-то четкого графика, но в планах Мажены и Войтека посетить Монголию, Китай, Непал, Индию, Иран, поработать в Японии, посетить южное побережье Азии, затем через Индонезию приехать в Австралию и Новую Зеландию. Открыть для себя обе Америки и Гренландию, и через страны Западной Европы вернуться домой.

Дополнительная информация:
Федотова Александра,
Общественная организация «Молодежная
эсперанто-ассоциация
Чувашской Республики»
e-centro(СОБАКА)yandex(ТОЧКА)ru

В оглавление :: Выскажите своё мнение

Интеркультура. Международный проект

Александра Федотова, Чебоксары

С 3-го по 8-е августа 2003 г. в шведском городе Хоганас проходил семинар для участников проекта «Интеркультура». Россию на семинаре представляли члены общественной организации «Молодежная эсперанто-ассоциация Чувашской Республики» Федотова Александра и Максимова Людмила. Участниками семинара стали 30 человек из 14 стран мира (Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Израиль, Испания, Италия, Литва, Мексика, Непал, Россия, Румыния, Сербия, Украина, Швеция).

Семинар был организован Международной молодежной эсперанто-организацией (TEJO) и Международной лигой преподавателей эсперанто (ILEI) при поддержки Фонда эсперантологических исследований (Esperantic Studies Foundation, США) и Всемирной эсперанто ассоциации (UEA).

Цель проекта — повысить уровень знаний в сфере интеркультуры у молодежи, открыв для них возможность интернационального общения. Для этого в первой половине 2003 г. были разработаны методы и способы организации процесса международного общения. Результатом разработок стал интернет-сайт www.interkulturo.net, который представляет возможность общения между группами молодежи разных стран через создание страниц групп-участниц проекта, презентации их исследований в области культур и общения в режиме on-line и электронной почты. Следующим шагом подготовительного этапа проекта стало проведение семинаров для будущих участников проекта, т.е. подготовка будущих руководителей групп.

На семинаре, прошедшем в Швеции, участники познакомились с научным обоснованием проекта (что собой представляют наука интеркультура и  интеркультурное обучение), узнали о механизмах работы проекта, разработали стратегию совместной работы в будущем (по завершению семинара в своих странах), а также провели тестирование интернет-страницы проекта (познакомились с ее содержанием, зарегистрировались на сайте, обменялись письмами, подготовили страницы о себе).

Официально учебная программа семинара заканчивалась в 18.00, но обсуждение проекта, и, в целом, темы культуры разных стран в ее различных проявлениях продолжалось и после захода солнца: было интересно сравнить климат Венесуэлы и Чувашии, узнать как звучат колыбельные песни на мексиканском и русском, как сказать «спасибо» на украинском и литовском языках, как выглядят монеты разных стран. Участники семинара смогли обсудить и возможные темы для организации переписки в будущем и, что немаловажно, также смогли рассказать о своих группах: их возрасте (от 12 до 25 лет) и области интересов.

Механизм общения между группами будет строиться согласно трем предлагаемым вариантам:


  • обсуждение темы, которую ребята сами предварительно выберут (например, обсуждение взаимоотношение в семье в разных странах, или «любимые мультфильмы»);
  • «мы решаем задание вместе» (группы-партнеры выбирают проблему для совместного исследование и в ходе переписки обмениваются собранными материалами);
  • «играя — решаем» (группы-партнеры играют в одни и те же игры, а затем обмениваются своими впечатлениями).

Все возможные темы, проблемы и игры будут размещены на странице сайта, названной «афиша», общение будет проходить на языке эсперанто, причем на начальном этапе группы будут «общаться» через своих руководителей, а затем переписка будет проходить уже между всеми членами групп в зависимости от их желания.

Рассматривается также возможность участия в проекте групп, использующих другие языки для переписки. Период одного цикла переписки – 2 месяца, затем группы меняют своего партнера по перепискe и выбирают новую тему.

Первая «проба» проекта состоится уже в сентябре 2003 г. между 5–10 группами, чьи руководители прошли обучение на семинарах в Швеции и США. Участниками проекта из России станут молодежные эсперанто-клубы города Чебоксары (клуб «Эдмонд Прива» и клуб Молодежной эсперанто-ассоциации Чувашской Республики).

Дополнительная информация:
Федотова Александра,
менеджер общественной организации
«Молодежная эсперанто-ассоциация Чувашской Республики»,
тел. (8352) 61–02–28, e-centro(собака)yandex(точка)ru.

В оглавление :: Выскажите своё мнение

Юбилей знаменитого учебника

Самым популярным учебником английского в России является, пожалуй, «Бонк» (который иначе никто и не называет). Самый популярный учебник эсперанто для русскоязычных, который тоже часто называют именем автора («я учусь по Колкеру»), отмечает в эти дни свой 30-летний юбилей. Впервые учебник эсперанто Бориса Колкера увидел свет в молодёжной газете «Ленинец» (Уфа) в августе 1973 года.

В то время в Союзе практически невозможно было издать учебник эсперанто отдельной книгой, поэтому курс был несчетное число раз переиздан малыми тиражами под названиями вроде «Методические рекомендации преподавания эсперанто» — такие издание не требовали специального разрешения. Только в Уфе учебник был переиздан в 1974, 1976, 1978 и 1980 гг, другие издания выходили в разные годы в Тихвине, Москве, Красноярске, Сочи и других городах СССР.

В 1992 году учебник вышел в крупном советском издательстве «Наука» тиражом более 30 тыс. экземпляров.

Ныне «Колкер» остаётся самым популярным учебником эсперанто, особенно в интернете. Новейший вариант учебника доступен на сайте www.esperanto.mv.ru [ >>> ] и по нему ведётся преподавание на дистанционных курсах эсперанто [esperanto-kurso].

Автор учебника, кандидат филологических наук, член Академии эсперанто Борис Григорьевич Колкер, ныне проживает в США.

В оглавление :: Выскажите своё мнение

Поход по побережью Крыма

Ефим З., Ялта

16 августа в 12 часов около троллейбусных касс Алушты собрались эсперантисты из разных городов Украины и России: Ялты, Киева, Нижнего Новгорода, Якутска(!), Бердянска, Харькова, Донецка, Севастополя. Всего 14 человек. Большинство из них до этого не знали друг друга. Организовал поход Михаил Жданов из ялтинского эсперанто-клуба "Тэро", он же был и проводником, прекрасно знавшим весь 8-дневный маршрут вдоль берега моря от Алушты до Евпатории.

В первый день все участники за 6 часов прошли по берегу, делая остановки для купания, от Алушты через Солнечногорск и Малореченск, заночевали перед Рыбачьим и остались там на несколько часов для отдыха. Следующий ночлег был у Мыса Башенный. На третий день 11 человек (остальные к этому времени решили не торопиться и отделились) двинулись в сторону Нового Света. Отдыхали за поселком Морской, посетив всем скопом татарскую чайхану, зашли в заповедник Новый Свет и, побывав там в гроте Шаляпина, сделали стоянку у горы Алчак за Судаком. В Судаке повидали Генуэзскую крепость. Заночевали в степи на перешейке мыса Меганом. На следующий день, 21-го августа, через поселок Береговое попали в полдень на стоянку и ночлег в Лисью бухту - одно из излюбленных мест нудистов.

Именно утром этого дня я, не попав на RET из-за невозможности достать билет до Москвы и изнывая от безделия, неожиданно для себя принял решение присоединиться к походу, рассчитывая найти их именно в Лисьей бухте. Сел на автобус в Ялте, доехал до Судака, а оттуда на маршрутке до поселка Курортное, откуда было рукой подать до бухты. Но уже стемнело, и в бухту удалось добраться лишь к полуночи, когда найти эсперантистов было трудно. Заночевал на песочном берегу в спальнике, а утром принялся за поиски. Спрашивал, не видели ли группу туристов, которые говорят не по-русски. Никто не встречал таковых, и я потерял надежду, решив, что опоздал и придется догонять. Решил в последний раз спросить у людей на берегу. Они тоже не видели туристов, говорящих "не по-русски". И в это мгновение увидел рядом с ними знакомые лица, которые на самом деле сплошь "крокодилили" ("крокодилить" на эсперантском сленге означает говорить на национальных языках в эсперанто-среде -- прим. ред.). За исключением одного лишь Володи Гордиенко, президентa украинской эсперанто-ассоциации, который незадолго до этого вернулся из Швеции со Всемирного эсперанто-конгресса (Universala Kongreso) и то ли по инерции, то ли от энтузиазма, не проронил ни слова по-русски за все 8 дней похода.

22-го августа мы приехали на маршрутке в Коктебель - центр курортного царства восточного побережья Крыма. Коктебель - это родина известного поэта и художника Максимилиана Волошина, заповедник на горе Кара-Даг с музеем минералов и место проведения соревнований по планеризму (еще недавно этот поселок назывался Планерское). Как коренной ялтинец, вынужден признать, что пляж здесь длиннее, чем в Ялте, и вдоль всего пляжа сплошь кафешки, чайханы и все что угодно. Прямо над нами с горы планировали десятки дельтапланов, и цена развлечения была смехотворно малой по сравнению с ялтинской. Большой кусок пляжа полностью оккупирован нудистами. Но вскоре к ним привыкаешь и даже перестаешь обращать внимание на то, во что (не) облачен народ. Разбили лагерь в конце пляжа и все, за исключением дежурных, ушли гулять в Коктебель. Погода не подвела, вода в море была прозрачной и теплой (22-24 градуса). Кто плавал, кто гулял в Коктебеле, а я лично не удержался вымазаться целиком лечебной грязью, т. н. синей глиной, которой здесь уйма.

23-го вдоль берега миновали бухты Тихую и Французскую (в одном месте даже пришлось идти по колено в воде) и достигли конечного пункта похода - поселок Орджоникидзе. Здесь и заночевали в отличном месте на холмике над морем. Почти все отправились в поселок - большинство гулять, несколько человек за дровами, а Миша за продуктами для своего фирменного овощного плова.

На следующий день, вдоволь накупавшись, выехали в Феодосию, откуда разъехались кто куда. Что можно еще добавить? Полное отсутствие комаров. Поэтому с наступлением темноты можно спокойно лежать открытым, слушая пение цикад, наблюдая восход солнца из морских волн, закат его со стороны гор.

В следующем году поход эсперантистов по побережью Крыма намечается также на конец августа.

В оглавление :: Выскажите своё мнение


Рассылка выходит при поддержке Международной творческой группы Esperanto@Interreto.
С мая 2003 года все новости сначала появляются на сайте http://ikso.net/novosti/ и в ЖЖ. В рассылке публикуется лишь "выжимка".

Главный редактор: Вячеслав Иванов (Санкт-Петербург).
При перепечатке или ином переиспользовании материалов, пожалуйста, извещайте редакцию.
Почтовый адрес для обратной связи: novostiZZikso.net (измените адрес перед отправкой). Письма нас всегда радуют.
Заглядывайте в наш Форум.
Вместе с вами этот выпуск получили на эл. почту более 5200 человек.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное