← Январь 2012 → | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
6
|
|||||
9
|
10
|
12
|
14
|
|||
19
|
||||||
23
|
24
|
|||||
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://japanesedolls.ru/
Открыта:
14-06-2009
Статистика
0 за неделю
Старинная дорога Кумано-кодо
Старинная дорога Кумано-кодо 2012-01-04 19:06 Старинная дорога Кумано-кодо На северо-западе полуострова Кии, глубоко выходящий в Тихий Океан, находится Гора Коя (Mount Kōya) высотой 1005 метров, которая является национальной святыней Японии, она является местом, наиболее почитаемым буддийской сектой Сингон, гору посещает более миллиона паломников в год. На горе находятся многочисленные храмы и монастыри школы Сингон, которые основал святой Кукай (774 - 835). От Коя-сан отходит древняя тропа паломничества Кумано-кодо к синтоистским святилищам Кумано-Хонгу-тайся, Кумано-Хаятама-тайся и Кумано-Нати-тайся. Старинная дорога Кумано представляет из себя длиннейшую храмовую дорогу, которая брала свое начало в Киото и вела к этим храмам. Поломничество по этой дороге началось еще в эпоху Хэйан (794-1192). Сначала оно было привелегией придворной знати, а потом получило большую популярность среди самурайского и простолюдного сословий. Путешествуют по ней уже более тысячи лет. Дорога уникальна тем, что это единственная в мире дорога, занесенная в список мирового наследия ЮНЕСКО вместе с тремя этими храмами. Особенностью старинной дороги Кумано-кодо является то, что до сих пор на многих еѐ отрезках сохранились еѐ каменная выкладка. Полуостров Кии – один из самых дождливых в Японии, здесь выпадает очень мног осадков. Полуостров покрыт высокими горами с дремучими лесными зарослями. Для того, чтобы дорогу паломников постоянно не размывало дождем, в начале 17-го века она была выложена камнем. На сегодняшний день район Кумано продолжает оставаться одним из немногих нетронутых природных оазисов страны, загадочная и мистическая атмосфера этого горного района очень сильно влияла на людей еще с древних времен, считалось что здесь живут многие боги Японии. Район Кумано с древних времен считался одним их священных мест горной религии Японии. По легенде, боги Идзанаги и Идзанами породили японские острова. Однако Идзанами умерла во время родов и была захоронена именно в районе Кумано. С тех пор считается, что Кумано – место где находится вход в страну мертвых. Хотя мне ближе легенда, что врата ада находятся не здесь, а вблизи городка Хигасиидзумо (Higashiizumo) в префектуре Симанэ. А район Кумано был входом в рай, так считали приверженцы буддийкой секты ДЗЁДО. Согдасно их учению в эпоху позднего Хейан в 10 веке все истинно верующие после смерти попадут в рай под названием ГОКУРАКУ ДЗЁДО, это есть обетованные земли. Поэтому многие императоры и придворная свита неоднократно посещала эти места в качестве паломников. Паломничество в три храма Кумано получило широкое распространение после того, как их в 1090 году посетил бывший император Сиракава. Этот император в дальнейшем совершил еще 8 путешествий по этим местам. После этого придворные аристократы Киото начали совершать ежегодные походы в Кумано. Из Киото в Кумано существовало два пути, которые представляли из себя нелѐгкую дорогу длинной более чем в 300 километров в одну сторону. В те времена паломникам требовалось порядка 20-30 дней для того, чтобы посетить Кумано и потом вернуться обратно в Киото. На дороге до сих пор осталось много храмов, которые выполняли функции одновременно и места отдыха, и ночлега, и места проведения священных обрядов. Сеть паломнических троп Кумано-кодо на полуострове Кии, ведущая к Трём священным горам Кумано синтоистским святилищам, включает пять основных троп - Малая тропа (70км), Средняя тропа, Большая тропа (120 км вдоль побережья океана), Тропа от Исэ (160 км), Тракт от Оминэ (140 км). К Кумано-кодо относятся также малые и соединительные дороги, включая тракт Осака — Танабэ. Дороги переваливают через крутые, заросшие густым лесом горы, спускаются к рекам Тоцукава и Куманогава, подходят к океану и идут также вдоль океанского побережья. Дороги ещё в древности были хорошо расчищены и выложены местами булыжником или каменными плитами, на крутых подъёмах сделаны каменные ступени. Вдоль дорог расположены многочисленные камни с надписями, святые могилы, буддийские монастыри, синтоистские кумирни и памятные места. Стремление посетить Кумано связано с тем, что местные боги не спрашивали богат ли ты, или беден, мужчина ли ты или женщина, есть ли у тебя грех на душе или нет. Храмы Кумано был открыты для всех. В те времена многие горные храмы запрещали вход на их территорию женщинам, слепым, инвалидам, душевно больным людям, и поэтому храмы Кумано, которые не делали никаких исключений, стали настоящей меккой для тех, кто пройдя сложный и опасный путь, находил здесь духовное умиротворение. Считалось, что именно в храмах Кумано, даже отверженные обществом несчастные люди могут родиться заново и после этого прожить остаток жизни счастливо. *** Дорога, дорога, Разлука, разлука. Знакома до срока Дорожная мука. И отчее племя, И близкие души, И лучшее время Все дальше, все глуше. Лесная сорока Одна мне подруга. Дорога, дорога, Разлука, разлука. Устало в пыли Я влачусь, как острожник. Темнеет вдали, Приуныл подорожник. И страшно немного Без света, без друга, Дорога, дорога, Разлука, разлука... *** © Николай Рубцов *** Опушка - и развилка двух дорог. Я выбирал с великой неохотой, Но выбрать сразу две никак не мог И просеку, которой пренебрег, Глазами пробежал до поворота. Вторая - та, которую избрал, - Нетоптаной травою привлекала: Примять ее - цель выше всех похвал, Хоть тех, кто здесь когда-то путь пытал, Она сама изрядно потоптала. И обе выстилали шаг листвой - И выбор, всю печаль его, смягчали. Неизбранная, час пробьет и твой! Но, помня, как извилист путь любой, Я на развилку, знал, вернусь едва ли. И если станет жить невмоготу, Я вспомню давний выбор поневоле: Развилка двух дорог - я выбрал ту, Где путников обходишь за версту. Все остальное не играет роли. *** © Robert Frost (1874-1963) Двенадцать месяцев: первый танец Нового года 2012-01-04 13:53 Двенадцать месяцев: первый танец Нового года, 1854 год Художник Утагава Тоёкуни (1786-1865) Эта нисике-э (японская многоцветная ксилография) входит в серию из 12 гравюр, изображающих ежегодные мероприятия и жизнь людей в разные времена года с января по декабрь. Моделями для этих гравюр начала XIX века были красавицы из Эдо (современный Токио). На этой гравюре, изображающей яркое веселое зрелище, символизирующее Новый год, представлен январь. Название написано в верхнем левом углу. На гравюре показаны две девушки, впервые исполняющие танец Нового года под аккомпанимент сямисэна. Танец называется "Харукома", он выражает пожелание здоровья и благополучия на весь год. Обе танцовщицы держат игрушечную голову лошадки и шарф, символизирующий уздечку. На их кимоно с длинными рукавами нанесен узор в виде ржанок, живущих на мелководье птиц, которые с древних времен являются символом зимы в Японии. На красную ткань нижнего одеяния нанесен узор из конопляных листьев, получивший в то время широкое распространение, так как конопля считалась сильным быстро-растущим растением. На черных поясах оби – узор из волнистых завитушек. На стоящих позади ширмах изображены молодые сосны и цветущее дерево умэ (японская слива). Сосна обладает большой жизненной силой и символизирует благополучие, а цветы умэ, распускающиеся в самое холодное время года, являются символом Нового года в Японии. В нижней части гравюры отпечатаны фамилия художника, год 1854 и фамилии издателя и гравера. Утагава Тоёкуни III (примерно 1786–1864 гг.) был плодовитым художником направления укиё-э, который также создал множество книжных иллюстраций. Он работал примерно в то же время, что и Утагава Хиросигэ I (1797–1858 гг.) и Кацусика Хокусай (1760–1849 гг.). Издатель - Tsutaya Kichizo, Эдо. Особенности адаптированной западной кухни ёсёку (yōshoku) 2012-01-04 13:50 Особенности адаптированной западной кухни ёсёку (yōshoku) Японские блюда европейской кухни уже давно стали неотъемлемой частью японской кухни. Эти блюда были заимствованы с Запада и адаптированы ко вкусовым предпочтениям японского потребителя. С наступлением эпохи Мэйдзи в Японии был снят запрет на потребление мяса, имевший религиозную подоплеку, и в страну, вместе с культурными и техническими западными заимствованиями, стали проникать мясные блюда французской и английской кухни. Вначале термин "европейские блюда" был синонимом к истинно европейской пище, но постепенно, по причине недостатка квалификации местных поваров и нередких ошибок в приготовлении, а также в виду сознательного изменения рецептуры и адаптации европейских оригиналов ко вкусами местного населения, в японской кухне появился особый класс европейских блюд, которые с большинстве своем либо существенно отличаются от своих западных эталонов, либо, как в случае с тонкацу и омурайсу, вообще не имеют европейских аналогов. Тонкацу - японский шницель Карэ-райсу - рис с соусом карри Короккэ - японские крокеты Самые популярные блюда европейского происхождения в японской кулинарии - это шницель из свинины тонкацу, рис с соусом карри карэ-райсу и японские крокеты короккэ. Но помимо этих блюд наиболее популярными представителями этого европейского слоя японской кухни являются мэнти кацу (котлеты из мясного фарша), ситю (вид рагу), сутэки (стэйк), хамбагу (гамбургер), кацурэцу (шницели и котлеты), всевозможные виды фрай (блюда в кляре, обжаренные в кипящем масле), супагетти (спагетти), гуратан (запеканки), пирафу (плов) и другие. Одной из главных особенностей европейской кухни является использование множества рецептурно сложных соусов. В японских же европейских блюдах местные повара как правило ограничиваются лишь несколькими видами соусов, приготовленных на основе овощного и фруктового пюрэ, и в первую очередь это Вустерширский соус, кетчуп и соус demi-glace. Особая любовь к первому из них видимо объясняется тем, что с самого начала эпохи Мэйдзи для многих японцев его вкус свежеприготовленных овощей, разительно отличаясь от вкуса соевого соуса сѐю и соевой пасты мисо, неизменно ассоциировался с заморской кухней. Раньше любое блюдо, приправленное Вустерширским соусом, в Японии называлось «европейским», и до сих пор под словом «соус», без уточнения какой именно, имеется в виду именно и только он. Мэнти кацу - котлеты из мясного фарша Восемьдесят лет назад, когда благосостояние японцев было еще очень низким, в стране чрезвычайной популярностью пользовалось простое блюдо под названием сорайсу (souce&rice), которое представляло собой рис, политый Вустерширским соусом. История этого незатейливого блюда началась в общественной столовой при универмаге Ханкю в Осака, где наибольшим среди посетителей спросом пользовался карэ-райсу (рис с подливкой из карри) ценой 25 сэнов (100 сэнов = 1 йена, покупная способность которой была в то время в 3000-4000 раз выше. Таким образом, тарелка карэ-райсу в то время стоила порядка 1000 йен, ~$12 по нынешнему курсу). На столах в качестве бесплатного приложения стояли бутылочки с известным соусом, и посетители обычно перед потреблением сдабривали им уже готовое блюдо. Но вскоре выявилась очень неприятная для управляющего столовой тенденция, когда самые предприимчивые или стесненные в средствах клиенты заказывали тарелку только риса за 5 сэнов и, поливая его от всей души бесплатным соусом, угощались дешево и сердито. О сложившейся деликатной ситуации было доложено владельцу столовой г-ну Кобаяси Итидзо, который однако принял неожиданное маркетинговое решение и вывесил объявление, призывающее всех, кто хотел бы купить только порцию риса не стесняться и смело заходить («Даже если Вы хотите купить только порцию риса, не сомневайтесь, здесь Вам будут очень рады!»), чем резко увеличил торговый оборот и популярность своего заведения. Окономияки - японские блины Примерно в это же время в Осака появилось новое блюдо (прообраз современных окономияки) в виде жидкого теста, которое поджаривалось на раскаленном противне и подавалось также вместе с бесплатным соусом, за что в народе сразу получило название «европейская еда за 1 сэн». Таким образом, горяче любимое современными японцами и истинно народное блюдо окономияки когда-то также считалось одним из представителей европейской кухни в Японии. Но гастрономический прогресс и межкультурный обмен не знают предела, и с начала восьмидесятых годов 20-го века в Японии начали набирать популярность рестораны, предлагающие посетителям блюда французской, итальянской, испанской, русской и т.д. кухни, приготовленные по оригинальной рецептуре и зачастую профессиональными иностранными поварами, в связи с чем понятие «европейской кухни» постепенно возвращет себе первоначальное значение, а такие блюда как оконимияки и короккэ, которые ранее воспринимались японцами как европейские заимствования, в сознании современного потребителя теряют свой прежний заморский ореол и переходят в разряд народной японской гастрономии. Хамбагу - японский гамбургер *** © Information from Japan Португальская каракка в Нагасаки 2012-01-04 13:48 Португальская каракка в Нагасаки, XVII век, школа Кано На картине выше показан экран с изображением португальской каракка в Нагасаки. Это работа японского художника школы Кано, которая была образцом искусства периода Момояма. Это одна из самых известных художественных школ в японской живописи. Каракка (Carraca) - большое трехмачтовое парусное судно XVI-XVII веков водоизмещение до 2 тысяч тонн, вооружение 30-40 пушек. Судно могло вместить до 1200 человек, имело до трех палуб и было рассчитано на длительные океанские плавания. В Португалии в то время каракки обычно называли "нау". Пожалуй, самая известная каракка - это "Санта-Мария" Колумба, на которой была открыта Америка. На каракке "Виктория" Магеллан впервые совершила кругосветное плавание. Экран является произведением искусства жанра намбан (намбан бидзюцу), буквально можно перевести как искусство южных варваров. Это художественные произведения, сюжетно-тематический репертуар которых связан с европейской культурой. Торговля с южными варварами осуществлялась в течение второй половины XVI - начала XVII века между Японией с одной стороны и Португалией и Испанией с другой. Первыми европейцами, которые добрались до Японии, были португальцы. В 1543 году их лодку занесло бурей на остров Танегасима провинции Сацума, на юге Японского архипелага. Поскольку европейцы прибыли с юга, за ними закрепилось название "южные варвары". Они познакомили островитян с огнестрельным оружием, обменивая его на серебро и товары. Португальцы быстро монополизировали посредническую торговлю между Японией и Китаем, поэтому японские властители стали покровительствовать христианству, поощряя европейских купцов чаще прибывать с китайским товаром к их землям. Теппо - японская аркебуза 2012-01-04 13:44 Теппо - японская аркебуза, жанр - намбан На картине показан экран, на котором двое самураев ведут прицельную стрельбу из аркебузы. Это работа является произведением искусства жанра намбан (намбан бидзюцу), что буквально можно перевести как искусство южных варваров. Это художественные произведения, сюжетно-тематический репертуар которых связан с европейской культурой. Первыми европейцами, которые добрались до Японии, были португальцы. В 1543 году их лодку занесло бурей на остров Танегасима провинции Сацума, на юге Японского архипелага. Поскольку европейцы прибыли с юга, за ними закрепилось название "южные варвары". Они познакомили островитян с огнестрельным оружием, обменивая его на серебро и товары. Аркебуза - гладкоствольное, фитильное дульнозарядное ружьё, один из первоначальных образцов ручного огнестрельного оружия, появившийся в 1379 году в Германии. Заряжалась с дула, стреляла свинцовыми пулями, пороховой заряд поджигался с помощью фитильного замка. Это первое ручное огнестрельное оружие, завезенное португальскими торговцами в провинцию Сацума, было поставлено на поток, здесь начинается массовое производство аркебузы. Так как оружие было впервые введено на острове Танегасима, аркебузы, в конечном счете стали называть "танегасима" в Японии. Строго говоря, японцы уже были знакомы с порохом и использовали пушки и ружья китайского образца, называемые теппо, примерно за 270 лет до прибытия португальцев. Но португальская аркебуза была легче, имела фитильный спусковой механизм, ей было легко целиться. Теппо стало популярным среди полевых командиров Японии.Уже через несколько десятилетий в Японии было произведено огнестрельного оружия больше, чем во всех странах Европа вместе взятых. Японцы в короткие сроки стали одними из крупнейших производителей огнестрельного оружия в мире. Известный дайме Ода Нобунага, который фактически объединил Японию, широко использовал аркебузу, которая сыграла ключевую роль в битве Нагасино в 1575 году. Но позже огнестрельное оружие стало использоваться все меньше и меньше. Вопреки распространенному мнению, самураи использовали огнестрельное оружие и были довольно искусными стрелками. У них даже возникло боевое искусство Теппо Дзюцу (Teppo Jutsu), что означает "искусство винтовки", которое изучали самураи феодальной Японии. Подобно другим аналогичным дисциплинам, это дзюцу включало в себя все аспекты обращения с ружьем - точность стрельбы, чистка оружия и уход за ним, изготовление и улучшение ружей и боеприпасов, а так же использование ружья в рукопашном бою. Последний раздел включал в числе прочего удержание оружия, работe им как орудием ударно-дробящего действия, а так же владение штыком. Гастрономическая страница. Короккэ - японские крокеты 2012-01-04 09:30 Короккэ - японские крокеты Короккэ (Korokke) - японские крокеты, представляют собой котлету из толчёного картофеля с добавлением мяса, морепродуктов или овощей, обваленную в муке, яйцах, хлебных крошках и обжаренную в масле. Употребляется как самостоятельное блюдо или в качестве добавления к другим блюдам, таким как японское карри, тонкацу, часто кладется в бэнто. Этноним крокеты происходит от французского слова croquer, что значит "кусать", это блюдо из мясного фарша или овощей, обваленных в сухарях и обжаренных во фритюре. Вместо сухарей иногда используется картофельное пюре. Крокеты изначально появились во Франции, а затем распространились по всему миру. Например, в украинской кухне они называются картофельники и представляют собой блинчики круглой или овальной формы толщиной около 1,5-2 см, как без начинки, так и начинённые грибами, мясом. Применяют картофельники в качестве гарнира как в чистом виде, так и в различных соусах, часто с черносливом. Первые упоминания о японских крокетах под названием короккэ появились в японской литературе еще в 1872 году, название блюда было позаимствовано от французского croquette, первоначально это был вид ёсёку (yōshoku) - японской версии европейской кухни эпохи Мейдзи. Короккэ наряду со шницелем из свинины тонкацу и блюдом из риса карэ-райсу входит в трио самых популярных блюд европейского происхождения в японской кулинарии. В современной Японии это блюдо можно купить в отделе готовой кулинарии практически любого большого продуктового магазина, а полуфабрикаты короккэ занимают первое место по продажам среди замороженных продуктов. Процесс приготовления очень прост - из картофельного пюре делаются колобки, куда добавляются предварительно поджаренные мясной фарш, лук и овощи. Также существуют короккэ цилиндрической формы, которые довольно похожи на французские крокеты, где морепродукты (креветки или крабовое мясо) или курица под белым соусом (рагу) охлаждаются до затвердения и только затем крокеты панируются и обжариваются. При готовке такого крокета начинка успевает только растаять. Эта разновидность называется "сливочным короккэ", чтобы отличать её от картофельной. Часто подаётся с томатным соусом или без соуса. Крокеты из мяса в Японии не называются короккэ, они называются мэнти кацу - котлеты из мясного фарша. В Японии много вариаций короккэ в зависимости от дополнительных ингредиентов, наиболее популярны потэто-короккэ только картофельная начинка, мито-корокээ с мясным фаршем, ясай-короккэ с морковкой и соевым творогом, карэ-короккэ со специями карри, каботя-короккэ с тыквой, куриму-короккэ с крабами и креветками в белом соусе. До 1960-х годов эти крокеты считались не более, чем разновидностью детских сладостей, сейчас короккэ стали не только полноценным, но и горячо любимим всеми япоцами блюдом национальной кухни. Способ приготовления следующий. Готовится пюре из картофеля, сваренного «в мундире», очищенного и протёртого через дуршлаг, обжаренных на масле лука и фарша, соли, специй и небольшого количества сливок. Из остывшего пюре формируются небольшие котлеты, которые обваливаются в муке, погружаются в размешанное с водой яйцо и затем обваливаются в сухарях. Получившиеся пирожки жарятся во фритюре при средней температуре масла, до образования золотисто-коричневой корочки, затем выкладываются на салфетку, чтобы удалить избыток масла. Снаружи короккэ покрыты хрустящей корочкой, внутри - мягкие. Подают короккэ с густым темно-коричневым соевым соусом, а на гарнир к крокетам идет либо салат из мелко шинкованных капусты и моркови, либо вареная спаржа, либо брюссельская капуста, либо зеленый горошек, либо спагетти - либо все это сразу. Нередко и сами короккэ выступают в качестве гарнира. Хрусткие сверху и мягкие внутри, японские крокеты действительно очень вкусны, и, наверное, именно поэтому японцы сейчас с радостью добавляют эти золотистые шарики во множество блюд как европейской, так и местной кухни. Популярны готовые крокеты, которые продают в мясных магазинах и супермаркетах. Приятного аппетита! Гастрономическая страница. Тонкацу - японский шницель 2012-01-03 22:10 Тонкацу - японский шницель Тонкацу (Tonkatsu) - свиная отбивная в сухарях, жаренная во фритюре. "Тон" в переводе с японского - свинина, "кацу" - японизированное сокращение европейского cotlet (котлета). Готовят тонкацу не только из свинины, курятина тоже используется в качестве основного ингредиента. Тонкацу изобрели в конце 19-го века, первоначально это был вид ёсёку (yōshoku) - японской версии европейской кухни, которую придумали в конце XIX - начале XX веков под названием katsuretsu (котлета) или просто кацу. Тонкацу является популярным блюдом в Японии. Это свиная котлета, приготовленная во фритюре, 1-2 см толщиной и нарезанная маленькими кусочками, как правило, подается с нашинкованной капустой и мисо супом. В качестве мяса могут быть использованы свиное филе (ヒレ) или корейка (ロース). Мясо, как правило, солят, перчат, слегка обваливают в муке, обмакивают в взбитое яйцо, а затем, покрыв панировочными сухарями, обжаривают во фритюре. Шницель из свинины тонкацу, наряду с карэ-райсу и короккэ, входит в трио самых популярных блюд европейского происхождения в японской кулинарии. Английское блюдо под названием кацурэцу (англ. cutlet, отбивная котлета) появилось в Японии вначале эпохи Мэйдзи около 1868 года и к настоящему времени настолько ояпонилось, что на Западе часто воспринимается как традиционное японское блюдо под названием тонкацу или просто кацу. Само слово тонкацу представляет собой синтетическую конструкцию из двух слов японского ииностранного происхождения: тон (свинья, свинина) и кацурэцу (отбивная котлета). Обычно кусок свинины обваливается в смеси из пшеничной муки, яиц и хлебных крошек, после чего глубоко обжаривается в большом количестве кипящего масла. И если в западной кулинарии словом cutlet обозначают мясо, поджаренное на открытом огне или в сковородке, то в представлении японцев настоящая кацурэцу (или кацу) приготовляется только вышеописанным способом. Подается такой шницель предварительно порезанным на кусочки, чтобы можно было управиться с ним палочками для еды, а в качестве гарнира обычно выступают нашинкованная свежая капуста, дольки помидоров и картофельный салат. Лучшей приправой к нему считается кисло-сладкий овощной Вустерширский (Вустерский) соус или его модифицированная версия в виде специального тонкацу-соуса, рецептура приготовления которого является самой большой тайной каждого специализированного ресторана, а в качестве пикантного дополнения иногда используют дольку лимона или японскую горчицу. Прообразом современного тонкацу принято считать свиной шницель, который в 1899 году появился в меню европейского ресторана «Рэнгатэй» на Гиндзе, в Токио, он представлял собой очень тонкий кусок свинины, обжаренный во фритюре. Позже, в 1929 году, в другом токийском ресторане "Понти-кан" его стали готовить в виде более толстого, порядка 2-3 сантиметров, куска мяса с более длительным временем обжаривания. Тогда же появилось и современное название, а само блюдо сразу завоевало небывалую популярность, дав жизнь и стабильный доход огромному количеству специализированных закусочных. В настоящее время тонкацу – непременный пункт меню любого городского ресторанчика в Японии. Вариаций тонкацу и родственных блюд в Японии много. Тонкацу наиболее японизированное блюдо, чем другие yōshoku и в настоящее время обычно подается с рисом, мисо супом и соленьями tsukemono в стиле washoku (традиционная японская еда) и едят палочками. В последнее время некоторые заведения подают тонкацу с более традиционным японским ponzu и тертым дайконом вместо тонкацу соусом. Тонкацу также популярен в качестве сендвича (katsu sando) или подается к японскому карри (katsu karē). Иногда подается с яйцом в большой миске с рисом как katsudon — обеденное блюдо. Тонкацу чаще всего едят с густым японским вустерширским соусом, в котором используются протертые яблоки в качестве основного ингредиента, такой соус называется тонкацу соусом (tonkatsu sōsu) или просто sōsu (соусом), и часто с небольшим количеством острого желтого karashi (японском горчица) и с ломтиком лимона. Некоторые любят использовать вместо тонкацу соуса соевый соус. В Нагое и прилегающих районах, miso katsu — тонкацу, которое едят с соусом на основе мисо. В тонкацу можно добавить такие ингредиенты, как сыр или проложить мясо листьями базилика или мяты, затем запанировать и пожарить. Для считающих калории, можно положить к мясу траву konnyaku. А в ресторане Waseda, Токио, тонкацу подают с плиткой шоколада внутри. В Саппоро на Хоккайдо тонкацу подают с нашинкованной капустой и мисо супом, а в Наха на Окинаве Katsu-sando, тонкацу сэндвич, подают в качестве бенто. Цены на тонкацу варьируются от 200 иен за заранее приготовленные тонкацу из супермаркета до более чем 5000 иен в дорогом ресторане. Лучшие тонкацу готовят из kurobuta (черная свинья) в префектуре Кагосима в южной части Японии. Есть несколько вариантов тонкацу с использованием мяса: Куриные katsu (チキン カツ) — используют куриное мясо. Этот вариант часто появляется в гавайских обедах Menchi katsu — котлеты из фарша, панированные и обжаренные во фритюре Hamu katsu (ハムカツ «ветчина кацу»), аналогичное блюдо из ветчины, обычно считается бюджетным Gyū katsu (牛 カツ «говядина кацу»), также известно как bīfu katsu, пользуется популярностью в Кансай, окрестности Осаки и Кобе Кацукарэ – симбиоз карэ-райсу и тонкацу Кацудон – миска с рисом домбури украшается сверху свиным шницелем с подливкой из лука и яйца, сваренных в бульоне Кацусандо – сэндвичи из тонкацу в различных соусах Тонкацу-рамэн – соблазнительная комбинация лапши рамэн и тонкацу Хитокути-кацу – мини-шницели Куси-кацу – обжаренные во фритюре мини-шницели и другие ингридиенты на мини-шампурах Из перечисленных выше шницелесодержащих модификаций кацукарэ и кацудон были изобретены японцами почти сразу после того, как на кулинарной сцене появился сам японский шницель, после чего родились и остальные гастрономические открытия этого рода. В настоящее время все большую популярность приобретают всевозможные кацудоны, которые в каждой местности имеют свои особенности и секреты. В городах Фукуи, Комаганэ, Айдзу-Вакамацу можно отведать самый ортодоксальный вариант этого блюда, в котором, вместо подливки из вареных в бульоне лука и яйца, рис и шницель поливают Вустерширским соусом. В Какогаве готовят шницель с рисом кацу-мэси, здесь подадут плоскую тарелку с большим количеством риса и свиным, либо говяжим шницелем, политым французского происхождения густым соусом demi-glace. Изобретено это блюдо было в середине двадцатого века, и сразу же, благодаря простоте приготовления и своему отменному вкусу, стало одной из местных достопримечательностей. Эскалоп из Нэмуро на Хоккайдо называется эсукароппу, это вариация очень похожа на предыдущую, но только рис предварительно обжаривают на сливочном масле, иногда с добавлением кетчупа. Название блюда, ставшего сверх-популярным в Нэмуро в 60-х годах прошлого века, просто позаимствовали из французского языка, причем местные жители по-свойски называт его просто эсука, а в местных круглосуточных магазинах продают 2 вида готовых обедов бенто с эскалопом, эсука белый (рис обжарен на сливочном масле) и красный (с добавлением кетчупа). Рис по-турецку в .Нагасаки называется Торуко райсу, это блюдо, изобретенное в Нагасаки в пятидесятых годах прошлого века, представляет из себя шницель, политый соусом demi-glace, гарниром к которому служит ассорти из овощного салата, плова и спагетти. Шницель с соусом из соевой пасты мисо в Нагоя называется мисо-кацу, для приправы к свиному шницелю выбрали сладкий густой соус на основе соевой пасты мисо (мисо-кацу еще часто называют шницелем по-нагойски). Местные жители с большим энтузиазмом приобретают в магазинах всевозможные приправы из мисо и готовят это восхитительное блюдо дома. Приятного аппетита! Новогодняя фотосессия 2012-01-02 19:16 Новогодняя фотосессия Велосипедная Япония 2012-01-02 16:54 Велосипедная Япония Все мы знаем, что самые велосипедные страны, это Голландия, Дания, Германия и далее по списку. Но оказывается в Стране восходящего солнца велосипед не менее распространенное средство передвижение, чем в Европе. Многие туристы, впервые приехавшие в Японию, часто удивляются большому количеству велосипедистов на улицах городов. Особое удивление вызывают служащие компаний, которые как ни в чём не бывало разъезжают на велосипедах в строгих деловых костюмах. Считается, что велосипед был изобретён в 1817 году немцем Карлом Драйсом. В Японию же велосипед впервые попал где-то в 1865 году, но повсеместное распространение этот вид транспорта получил только после Революции Мэйдзи в 1868 году. С тех пор велосипед стал неотъемлемой частью повседневной жизни японцев. Раньше велосипед считался роскошью, многие японцы гордились даже тем, что в доме есть фотография, на которой они запечатлены с этой диковинкой. Так же считалось, что велосипед – не женское занятие., так как благородные дамы не могли себе позволить прокатиться на велосипеде, так как это было постыдным и не надлежащим им занятием. Велосипед в эпоху Мэйдзи был чисто мужским видом транспорта. В Японии есть известная практически каждому японцу манга под названием "ХАЙКАРА-САН ГА ТООРУ", что можно перевести как "МОДНИЦА ЕДЕТ!". Героиня этого комикса занималась как раз непристойным занятием – разъезжала по городу в традиционной одежде. Однако комикс послужил толчком к продвижению велосипеда в женское общество. В следующую эпоху Тайсё (1912-1926) дамы из благородных и богатых семей стали создавать своебразные клубы велосипедистов, тем самым закрепляя свое место в обществе. Сейчас велосипед – это неотъемлемая часть повседневной жизни обычной домохозяйки. Удобные, приспособленные для бытовой жизни велосипеды с корзинами для покупок впереди и сзади, даже получили в народе прозвище "мамин велик". По законодательству на велосипед с собой можно было посадить только одного ребёнка, но сейчас власти пошли на уступки натиску домохозяек и разрешили производство велосипедов, на которые можно сажать и безопасно везти сразу двух детей. Японцы обычно свои велосипеды небрежно паркуют или просто бросают на обочине дорог. Обычно велосипеды запираются только на несложный замок, так как их обладатели не особо волнуются о том, что их кто-то может украсть. На самом деле велосипедные кражи иногда случаются. При покупке велосипеда в Японии его сразу же необходимо зарегистрировать в полицейском участке, поэтому при пропаже велосипеда нужно просто сообщить участковому номер своей регистрации, после чего служители правопорядка займутся поисками пропажи. Правда подобных просьб полиция получает немного, - жителям Японии гораздо проще приобрести новый дешевый велосипед или же взять подержанный по совсем бросовой цене. Дешевые китайские велосипеды стоят в Японии порядка 100 долларов, японские модели – около 250 долларов. Сейчас в Японии насчитывается примерно 86 миллионов велосипедов, то есть ими владеет каждый второй житель страны. Ездить на велосипеде умеют практически все японцы, не уметь кататься на велосипеде считается здесь просто постыдным. Велосипед в Японии, несмотря на признанное лидерство в автопромышленности, является едва ли не главным средством передвижения на дороге. В отличие от Европы выделенных дорожек для велосипедов в японских городах практически нет. Хотя сейчас уже принялись делать велосипедные дорожки не на тротуарах, а на проезжей части дорог. Велосипед по праву считается королем дорог, часто в правилах дорожного движения велосипедист имеет намного больше преимуществ, чем водитель авто или даже пешеход. Но существуют и четко прописанные правила для велосипедистов. Так, место велосипедиста на дороге определено четко – он едет всегда по левой стороне. Вечером необходимо включать фонарик, нарушитель рискует быть оштрафованным. При всей свободе и дорожных преимуществах, строжайшим образом запрещается ставить велосипед в неположенном месте, в противном случае полицейский накинет цепь на колесо или пристегнет цепью за парапет. Зато, если запрещающего знака нет, то велосипед можно припарковать где угодно. Люди будут его обходить, но никто не тронет велосипед – вежливость и неконфликтность являются национальной чертой японского характера. Велосипед, это не только экологически чистый вид транспорта и снижение загрязнения воздуха, шума от машин. Японские мамочки прикрепляют к велосипедам сидения для детей, иногда и по два. Сейчас увеличивается количество японцев, садящихся на велосипед для того, чтобы укрепить здоровье или же сократить расходы на проездной до школы или офиса. Однако увеличение велосипедистов влечёт за собой и увеличение нарушений правил дорожного движения. По законодательству, велосипедистам, так же как и водителям автотранспорта, запрещается езда в нетрезвом состоянии, езда с потушенными фарами в ночное время, и использование мобильных телефонов. Тем не менее многие японцы до сих пор считают, что велосипед – это не машина, а прописанные правила езды на велосипеде знает и вовсе совсем небольшое количество японцев. Японские велосипедисты хорошо знают, что в любом случае виновным будет признан водитель автомобиля, и потому на правила открыто плюют. Велосипеды японского производства очень удобны и технологичны. Во многих городах есть компании, которые выдают велосипеды на прокат. В последнее время в Киото можно часто встретить иностранных туристов, курсирующих по городу на прокатных велосипедах, - это действительно интересный и приятный способ совершить самостоятельную экскурсию по городу. Широко развитая сеть велоиндустрии предусматривает четко отлаженную систему, включающую в себя и ремонт велосипедов. Но ни подростки, ни взрослые в Японии не утруждают себя изучением устройства велосипеда, и, тем более, им совершенно неведом ремонт велосипедов своими силами. Так, многие японцы не знают назначения многих кнопочек и рычажков своих железных коней, используя их в единственном известном им качестве – средстве передвижения. При первой же поломке они просто меняют своего железного друга на новую модель. Не трудятся японцы и утилизацией, известны многотысячные кладбища велосипедов, куда жители пригоняют и оставляют отслуживших свое железных коней. Проблемы парковки в Японии отсутствуют в принципе – гигантские парковки могут вместить огромное количество велосипедов, а новые разработки позволяют использовать многоярусные, подземные и автоматизированные сервисы. Японцы едут на велосипедах всюду, куда только можно – в школы, институты, на работу, в магазин и, конечно, на прогулки. Обнаженные девушки в масках - Бен Хоппер 2011-12-31 15:09 Обнаженные девушки в масках - Бен Хоппер Случайно на японском блоге увидел фотографии обнаженных девушек в странных масках, их автор - израильтянин Бен Хоппер (Ben Hopper). Фотограф родился в 1982 году, живет в Лондоне, любит лемуров и ему нравится снимать на фотокамеру танцоров, цирковых артистов, музыкантов и рискованные ню. Серию голых девушек в масках Бен Хоппер снимал в Брайтоне, Великобритания, в августе 2010 года. Работы были выставлены на художественной выставке ART ACT и имели успех. До этого времени Бен несколько лет работал в израильской торговой компании, которая специализируется на импорте фотографического оборудования, но затем он купил камеру, бросил работу и уехал в Европу в поисках свободы и приключений. В Лондоне Бен Хоппер быстро приобрел известность, образы его персонажей навеяны клиентами ночных клубов английской столицы, они быстро разошлись в публикациях по всей Европе. Работы Бена Хоппера включают в себя декорации, движение и настроение, это в первую очередь фотографии концептуальной моды, а также портреты музыкантов, артистов и, конечно, девушек. Внизу страницы - красивое видео с завораживающей музыкой от Rinsed by Oceansize Unicorn Mask. Маски для фотосессии разработаны Сарой Макэндрю (Sarah McAndrew) при финансировании Совета искусств Англии. *** На днях купил сайтик vozoboev.ru - обои для рабочего стола, если кому надо скачать красивые обои - приглашаю в гости. Всех поздравляю с наступающим Новым годом! Японский чайный домик тясицу из Чехии 2011-12-26 19:35 Японский чайный домик тясицу из Чехии Случайно наткнулся на фотографии тясицу, которые построены в Чехии и спроектированы чешскими архитекторами. Кто не в курсе, тясицу - это чайный домик, впервые такой павильон был построен в 1473 году. Эти домики очень скромные по внешнему виду и внутреннему убранству. В качестве украшений можно использовать лишь свиток с философским изречением в нише токонома, картину старинного художника и букет цветов. Интерьер тясицу соответствует эстетическим канонам и национальному характеру японцев, стремящихся к достижению внутренней гармонии, а непритязательность обстановки создавала высшее ощущение красоты. В идеале тясицу окружает небольшой сад, имеющий дорожку, ведущую к чайному домику. В вечерние и ночные часы дорожку должен освещать старый фонарь. Около павильона должен быть небольшой каменный бассейн цукубаи, где гости могли помыть руки и прополоскать рот перед входом в чайную комнату через небольшие двери. Тясицу имеет низкий потолок и здесь нет мебели - гости и хозяин сидят на полу в позе сэйдза. Все внутри дома просто и уютно. В интерьере чайного домика самым важным элементом считалась ниша токонома. В ней обычно помещали какэмоно - свиток с живописью или с каллиграфической надписью, ставили также букет цветов и курильницу с благовониями. Токонома располагалась напротив входа и сразу же привлекала внимание гостей. Свиток для токонома подбирался с особой тщательностью и был непременным атрибутом обсуждения во время церемонии. Еще из характерных черт чайного домика являются раздвижные окна-перегородки сёдзи из деревянной решетки, покрытые полупрозрачной японской бумагой. Сёдзи в традиционных японских домах служат границей между помещением и улицей. Идеальный размер чайной комнаты составляет 4,5 татами. Для полного наслаждения японцу нужен некоторый полумрак, предельная чистота и тишина, чтобы ухо различало даже комариное пение. Чистые пруды. Застенчивые ивы 2011-12-25 17:37 Я давно не заглядывал на лирушку, в интернет захожу, но бываю на других ресурсах, да и проблемы есть в реале, поэтому сейчас не до постов. Просто сегодня европейское Рождество, а вскоре наступит Новый год, он уже не за горами. Решил заглянуть сюда и поздравить всех своих читателей с наступающими праздниками, всех, кто еще не сбежал отсюда. Желаю стойко перенести предновогодние хлопоты и замечательно встретить единственный праздник, который любят все - патриоты и наци, либералы и демократы. С наступающим Новым годом вас! |
В избранное | ||