Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Еврейские мотивы

  Все выпуски  

Еврейские мотивы


 

 

 

Владимир Гринблат

     Еврейские мотивы

      Здравствуйте, дорогой Читатель!

Многие сравнивают Игоря Губермана с Омаром Хайямом. Может быть, так оно и есть, если исходить из формальных признаков его "гариков" - крылатых афористических четверостиший. Правда, в отличие от восточного классика наш современник постоянно не боится сиюминутности тем и образов. А уж по национальному вопросу никто, наверное, не высказался в нашей сатирической поэзии, как он:

Еврей везде еврею рад,

в евреях зная толк,

еврей еврею - друг и брат,

а также - чек и долг.

 

Игорь Губерман делится секретами профессии:

 «Украденные мысли надо сразу зарифмовывать»

- Игорь, трудно ли смешить россиян?

- Ну что вы! Пожалуй, легче, чем кого-либо в мире. Мне доводилось быть и в Австралии, и в Америке, и в Голландии... Российская аудитория самая лучшая. Здесь еще не изжито уважение к слову, поэтому и слушают стихи потрясающе. У этой замечательной черты есть оборотная сторона: в России также уважительно слушают всяких выступающих подонков. И все-таки российская аудитория - самая благодарная. Уехавший из России советский человек довольно быстро становится членом потребительского западного общества. А что такое потребительское общество? Представьте себе: сидят чуть вяловатые люди, смотрящие на тебя - если не с любовью, то все равно не без надменности: мол, я заплатил свои десять долларов или двадцать марок, чтобы ты меня рассмешил! Вот и смеши! Нет такого отношения, как в России - с придыханием! Поэтому и рассмешить в России аудиторию легко.

- Известно, что в России поэты не могут жить на гонорары от книг. Вам такое удается?

- На книгах нельзя жить нигде. Я в этом смысле счастливчик, и очевидно, родился в рубашке. Значительная часть семейного бюджета составляется от продажи моих книг. Но весь мой бюджет подрывается российской книготорговлей. Как только книга появляется в России (а она стоит здесь намного дешевле, чем в Германии и Америке), тут же появляется на Западе, и мне становится намного труднее жить. Поэтому свою последнюю, только что написанную и изданную в Израиле "Книгу странствий" (это вторая книга воспоминаний) я в России издам не скоро, чтобы можно было кормить семью.

- Что вас вдохновляет на создание "гариков"?

- Что и всегда! Во-первых, в голову приходят какие-то мысли. Во-вторых, удается у кого-то услышать застольные шутки, у кого-то удается украсть мысли - я их тут же зарифмовываю, чтобы спрятать от хозяина их происхождение. Вот это и вдохновляет. Я написал много новых "гариков". Последний вышедший сборник называется "Закатные гарики". А на моем столе уже лежит готовая рукопись "Гарики предпоследние".

- Когда-то вы писали научно-популярные книги. Нет ли желания попробовать себя снова в этом жанре?

- Действительно, в 1968 году я написал научно-популярную книгу об исследовании мозга и психиатрии "Чудеса и трагедии "черного ящика". Ее перевели даже на пять-шесть языков. Но сейчас я перестал писать научно-популярную литературу. Ведь для этого нужны огромные знания и обязательное знание как минимум одного языка - английского. А я человек любопытный, но ленивый. Сегодня я не в курсе того, что делается в науке.

- Переводятся ли ваши "гарики" на другие языки?

- Было много попыток переводить "гарики" на идиш, английский, немецкий, польский, голландский... Ужасно! Боюсь, что нашу зарифмованную жизнь не перевести.

- На большие поэтические формы не замахивались?

- Я не вижу в этом никакого смысла. И зачем что-то выстраивать из четверостиший? Мне всегда казалось это бессмысленным. Но вот когда "гарики" поют, соединив их вместе, получается здорово. Сейчас я услышал, как это делает трио "Меридиан" из Иванова. Замечательно, хотя прежние попытки мне казались неудачными.

- Ваши "гарики" буквально "разорваны" на афористические цитаты . . .

- Я этому рад, хотя жена часто не позволяет мне их читать. Вообще жалко, что здесь нет моей жены, которая до сих пор считает меня идиотом.

Алек Киви  http://www.ng.ru/

===========================================

Рассказывать еврейский анекдот рядом с Игорем Губерманом – чревато:

 

Купил Залмансон лотерейный билет и ждут с женой розыгрыша . . .

В день лотереи Сара звонит ему на работу и с замиранием спрашивает:

- Изя! Ты что-то выиграл?. . .

- Поц выиграл!!!!

- Изя!!!!! Не смей брать деньгами!!!!

===========================================

На сегодня – все. С надеждой на скорую встречу,

        всегда с Вами, Ваш –

              Владимир Гринблат, vgrinblat@narod.ru ,

P.S. Жду ваших писем и предложений, какими бы разнообразными они ни были . . .  

Порекомендуйте Вашим родственникам, друзьям, знакомым подписаться на эту рассылку по адресу: http://ru.local.co.il/tel-aviv.asp . Как зайдете туда, так - справа.

 

 

 

 

 

 


В избранное