Приветствую подписчиков! Вена готовится к очередному религиозному празднику, который является в Австрии также государственным. Вознесение Господне отмечают здесь на 40й день после католической Пасхи. Подготовка к празнику обычно начинается заранее. Уже с понедельника люди находятся в праздничном настроении, посещают храмы, совершают церковные процессии, читают молитвы с благодарностью за полученную
помощь и просят помощи в будущем.
«Нужна ли для студенческого ВНЖ справка с места жительства?»
Справка с места жительства не понадобится студентам для подачи документов в австрийские вузы. Но она понадобится позже для подачи в консульство запроса на студенческий ВНЖ. Почему справка с места жительства попала в список обязательных документов для консульства? Потому что иностранные студенты имеют право подавать первичный запрос на студенческий ВНЖ только с территории страны, где они официально проживают. Значит, они должны подтвердить факт их проживания в стране с помощью справки с места жительства.
Летом 2011 года, похоже, справку с места жительства в австрийском консульстве требовали не у всех, а через одного. Однажды на форуме я прочитала, что молодому человеку пришлось настаивать на том, чтобы справку с места жительства у него взяли вместе с остальными документами, собранными для запроса студенческого ВНЖ. У многих студентов справки с места жительства не было, но в австрийском консульстве у них приняли пакет документов без проблем и требований её донести. Однако немало студентов смогли сдать документы
в австрийское консульство лишь со второго раза, потому что их отправили оформлять один единственный недостающий документ – справку с места жительства. Поэтому подготовить её нужно будет обязательно. На мой взгляд, это самый лёгкий в получении документ из тех, которые вам нужно будет подготовить. Мы получили справки в ЖЭКе за полчаса и бесплатно.
Вообще, пакет документов нужно будет подготовить так, чтобы исключить любую возможность отправить вас дооформлять «бумажки». Изучайте правила оформления документов. Идеально составленный пакет документов примут с первого раза в консульстве и быстро рассмотрят в магистратах австрийских городов.
Списка документов, которые потребуются для подачи запроса на студенческий ВНЖ на сайте австрийского конусльва в Москве, к сожалению, нет. Но по запросу этот список работники консульства высылают электронной почтой. Под 10м номером в списке стоит «Bestätigung vom Hauptwohnsitz in Russland und notariell beglaubigte Übersetzung ins Deutsche» («Подтверждение постоянного места жительства в России и нотариально заверенным переводом на немецкий
язык», иначе «Справка с места жительства»). Похоже, по сети гуляет ещё один список документов, который не присылают непосредственно из консульства. Не знаю точно, откуда он взялся, но студенты активно передают его «из рук в руки». В этом списке справка с места жительства названа «справкой по форме 9». Я пыталась узнать, откуда взялся «список» и эта странное название справки. Появилось несколько версий, одна из них такая: в своё время в Санкт-Петербурге был разработан
специальный бланк для справки с места жительства – информация в справке указывалась та же самая, но внешний вид был особенный. Форма этой справки называлась «форма 9». Было время, когда в Санкт-Петербурге работал отдел австрийского консульства. Возможно, в их списке могла фигурировать «форма 9». В других же городах России в ЖЭКах не слышали про «форму 9», как не слышали о ней и в австрийском консульстве. И тем не менее на блогах и форумах регулярно появляются вопросы: «Где
взять «форму 9»?» или призывы о помощи: «Что делать? В моём ЖЭКе не знают, что такое «форма 9»!»
Дорогие студенты, консульство в Москве не требует справку «по форме 9»! В списке требуемых документов, присылаемых самим консульством, номера формы справки нет. В ЖЭКах знают, по какой форме следует выдавать справки по месту жительства. Это их работа. У ЖЭКов могут быть разные формы справок с места жительства. Главное, чтобы в справке была указана информация о том, что вы постоянно проживаете по такому-то адресу и чтобы были в наличии необходимые печать и подпись. В справке может быть не написана фраза
«он постоянно проживает в РФ». Вашего адреса – названия города, улицы, дома, кваритры – уже будет достаточно для того, чтобы подтвердить факт вашего проживания в РФ (или другой стране).
Справку с места жительства заверять штампом «Апостиль» не нужно.
Справку с места жительства нужно будет подготовить к сдаче в австрийское консультво так:
- перевести на немецкий язык. Перевод будет сшит непосредственно со справкой;
- перевод заверить нотариально;
- если нотариус не ставит заверение на двух языках сразу – на русском и немецком, то
заверение нужно тоже перевести на немецкий язык;
- последний перевод заверять не нужно.
Если у читателей возникли вопросы по темам предыдущих выпусков или предложения для будущих, прошу присылать их по адресу: studentsaustria@gmail.com и благодарю за письма и отзывы, полученные на этой неделе, ответы на них уже отправлены.