[minsk-news] Белорусская пьеса - на шведском, а шведская - на белорусском

Белорусская пьеса - на шведском, а шведская - на белорусском
На этой неделе в Минске проходит белорусско-шведский семинар, в котором
принимает участие Национальный академический театр имени Янки Купалы - с
одной стороны и шведский Королевский драматический театр - с другой. Начало
творческой дружбы двух коллективов было положено два года назад, когда на
Малой сцене Купаловского театра в октябре 2003 года шведский режиссер Натали
Ринглер поставила спектакль "Барух-Эмануэль" по пьесе Дмитрия Плакса. Позже
представители белорусского театра приняли участие в семинаре
белорусско-шведской современной драматургии в шведском театре Эльверкет.
Во время нынешнего семинара актеры из Королевского драматического театра
будут работать над постановкой пьесы Алексея Дударева "Вечар" на шведском
языке (режиссер Сергей Тарасюк), а артисты Купаловского - над пьесой
современного шведского драматурга Кристофера Бокера "Фонтан", переведенной
на белорусский язык (режиссер - Натали Ринглер). Результаты работы
представят в последний день семинара - 10 декабря.
Татьяна Панаскина
http://www.newsvm.com/articles/2005/12/06/interteatru.html