Всем знакомый значок @ не был известен в нашей стране до наступления компьютерной эры. Обычно при заимствовании названия из другого языка новое не изобретается, а просто копируется (так в российский язык пришли слова почта и табак, а слова водка и спутник пересекли рубеж в обратном направлении). Но временами исходное наименование может
попасть непроизносимым, неприличным или не соответствующим правилам языка. Видимо, это и произошло с символом @ его официальное наименование коммерческое эт русскому уху кажется совсем бессмысленным.
Название должно быть таким, чтобы его хотелось запомнить и применять. В 1990-е годы, когда значок @ впервой пытались перевести на русский, существовало море равноправных вариантов кракозябра, закорючка, лягушка, ухо и другие. Читать дальше на сайте http://comp-likbez.ru...