Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Французский язык с Zaz

  Все выпуски  

Французский язык с Zaz КИНОПОКАЗ на французском языке «Un homme et une femme»


Урра! В Москве открылся кино-клуб французского кино.

Привыкаем смотреть хорошее кино на языке оригинала!

Хочешь выучить французский язык? — Общайся с носителями.

Если нет возможности общения с носителями, то смотри кино на языке оригинала.

Мы решили совместить!

Старая добрая классика на французском языке с комментариями и разбором лучших ситуаций в дружественной атмосфере.

Бесплатный КИНОПОКАЗ на французском языке «Un homme et une femme».
Информация о фильме: «Золотая пальмовая ветвь» Каннского кинофестиваля и две премии «Оскар».
Год выпуска: 1966
Страна: Франция
Режиссер: Клод Лелуш
В главных ролях: Анук Эме, Жан-Луи Трентиньян, Пьер Бару и др.

Ведущий вечера: Пьер Нихасигайе
Когда? 3 ноября в 19.00
Где?Москва. Магазин №8 — магазин/чайная/уютное пространство для лекций и кинопоказов. 

Для участия необходимо записаться здесь: http://frenchmaf.timepad.ru/event/37442/

 Присоединяйтесь!!!

 

Сегодня переводим песню прекрасной Zaz - La fée.

Видео - клип можно посмотреть здесь: http://www.youtube.com/watch?v=oWsEjI_4B5w

La fée

Фея

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Sur les gouttières ruisselantes
Je l'ai trouvée sur un toit
Dans sa traîne brûlante
C'était un matin ça sentais le café
Tout était recouvert de givre
Elle s'était cachée sous un livre
Et la lune finissait ivre

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et sa traîne est brûlée
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas,
Ne pourra jamais plus voler
D'autres ont essayés avant elle
Avant toi une autre était là
Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes
Et j'ai cru qu'elle avait froid

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
La télévision en pensant que dehors c'est la guerre
Elle lit des périodiques divers
Et reste à la maison
À la fenêtre, comptant les heures
À la fenêtre, comptant les heures

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
Et je sais bien qu'elle est déréglée
Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Qui voudrait voler mais ne le peut pas.

У меня тоже есть фея
В промокшей водосточной тубе
На крыше нашла ее я
В длинном огненном платье.
Было утро, пахло кофе
Всё было покрыто инеем
Она спряталась под книгой
А луна была пьяна.

У меня тоже есть фея
И длинный шлейф ее платья сгорел
Она, конечно, должна знать, что не может
И никогда больше не сможет летать
Другие пробовали до нее
До тебя другая тут была
Я нашла ее укрывшейся крылышками
И подумала, что она замерзла.

У меня тоже есть фея
Повиснув в воздухе возле моих полок она смотрит
Телевизор и думает, что на дворе война.
Она читает газеты
И сидит дома
У окна, считая часы
У окна, считая часы

У меня тоже есть фея
И когда она обедает,
Ее обожжённые крылья шумят
И я отлично знаю, что она не в порядке
Но я предпочитаю обнять ее или взять ее в руку

У меня тоже есть фея
Которая хотела бы летать, но не может

 Словарик:

gouttière - водосточная труба

ruisselant - промокший

toit - крыша

traîne - шлейф

sentir - пахнуть

givre - иней

se cacher - прятаться

savoir - знать

voler - летать

essayer - пробовать, испытывать

aile - крыло

croire - считать, думать

étagère - этажерка, полка

en l'air - в воздухе

dehors - снаружи, на дворе, на улице

prendre - брать, взять

griller - обжигать, опаливать

bruit - шум, звук, стук

déréglée - растроенный, разлаженный

embrasser - обнимать

 

P.S. Подробную инфу о кинопоказе смотрим здесь: http://frenchmaf.timepad.ru/event/37442/



В избранное