У англичан в речи довольно много слов, выражающих просьбу, благодарность и, самое главное, извинения: это основа общения англичан друг с другом.
"Извините", "Сожалею, но должен сказать...", "Боюсь, что..." - все эти выражения не имеют ни малейшего отношенияк намерению извиниться, выразить сожаление и тем болеее продемонстрировать опасения; это всего лишь формы социальной "смазки", благодаря которой щадятся чувства окружающих.
Если вы наступите англичанину на ногу, он скажет: "мне ужасно жаль", при этом он будет вам "ужасно благодарен", когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге, а если не перестанете, он вежливо попросит вас сойти с нее, сопровождая эту просьбу огромным количеством "пожалуйста" и "спасибо".
Если же вы не произнесете нужного количества слов благодарности или сожалений, англичане тут же занесут вас в список людей "неприятных", то есть недостаточно любезных и вежливых, и выбраться из этого списка будет нелегко.
Французы, особенно парижане, могут быть феноменально грубы, причем не нечаянно, как представители других национальностей, а вполне осознанно.
Французы с удовольствием грубят совершенно незнакомым им людям. Также часто случается обмен оскорблениями и среди друзей, но без особого ущерба для их отношений.
В Англии, если вы кого-то оскорбите, то это обида на всю жизнь, а французы могут нанести друг другу чудовищные оскорбления и на следующий день вести себя так, будто ничего не произошло.
В то же время французы строго соблюдают необходимые правила этикета и следят, чтобы определенные вещи ни в коем случае не делались прилюдно.
Здесь не принято, чтобы мужчины причесывались на улице, а женщины поправляли макияж.
Даже в самый жаркий день француз, идя по улице, не снимет пиджака. Единственное исключение - священный для французских мужчин процесс опорожнения мочевого пузыря. Французы позволяют себе мочиться где угодно, не стесняясь окружающих.
Различия в формулировках слов вежливости бывают очень велики. Там, где японец скажет что-то вроде "Не могли бы Вы сделать так, чтобы окно оказалось открытым?", а англичанин: "Вы не могли бы открыть окно?", русский произнесет: "Откройте окно, пожалуйста".
Манеры немцев оставляют желать лучшего: не ждите извинений, если вас толкнут на тротуаре, скорее всего вы можете рассчитывать на уничтожающий взгляд за проявленный вами же эгоизм и опрометчивость в выборе маршрута.
Но даже если вас отпихнут, наступят вам на ногу, одарят ненавидящим взглядом и назовут слабоумной дохлой таксой, форма обращения всегда будет вежливой - на "Вы". Обратиться по-другому было бы для немца непростительной грубостью.
Если немцам что-то не нравится, они самым недвусмысленным образом дадут вам это понять. В то время как у англичан подобные случаи кончаются легкой словесной пикировкой, немцы ждут от вас ясного и четкого объяснения ваших намерений с использованием слов в их буквальном смысле.
Немцы говорят то, что думают: "Вы не знаете, который час?" - "Знаю".
ещё по этой теме
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
Это интересно
+10
|
|||
Последние откомментированные темы: