Привет Вам, уважаемый читатель!
«Кацапами» и «москалями» в/на Украине пытаются дразнить жителей России, хотя в этих, вроде бы на первый взгляд «позорных» прозвищах нет ничего позорного.
Самый распространенный вариант прозвища «кацап» я слышал довольно давно. И по общепринятой версии «кацап» изначально звучал «как цап», а «цап» на украинской мове означает «козел», а с козлами русских сравнивали, якобы из-за козлиных бородок. И вот в последствии этот самый «как цап» трансформировался в «кацапа».
Но с этой версией я не согласен по двум причинам, а именно:
- Типичная русская борода – она широкая, большая и окладистая, но уж никак не козлиная, т.е. типаж бороды совсем разный.
- Прозвища, как обидные, так и хвалебные, как правило, состоят из одного слова, отражающего типичное или главное свойство «прозываемого». Например, вполне нормально сказать «Вон пошел Юрка Долгорукий», но вряд ли это будет звучать как «Вон пошел Юрка с Руками До Колен». Так что, надеюсь, мою мысль вы поняли…
А вот турки «кацапами» называли русских стрельцов вооруженных бердышами, которыми те настолько ловко орудовали, что мама не горюй. А тем туркам, которым удалось от стрельцов спастись и назвали их kasap (в пер. с турецкого «мясник»), поскольку ловкостью владения стрельцами вверенного им оружия (а «бердыш» представляет из себя огромный боевой топор-секиру), напоминали им мясников на стамбульском базаре. От турок, в свою очередь, словечко перекочевало к запорожским казакам, у которых было вообще много заимствованных у турок слов, собственно, как и само слово казак. Так, что никого отношения к «цапам», (по укр. «козлам») по смыслу слово «кацап» не имеет.
Еще проще дело обстоит с «москалями». Так в Малороссии называли не только солдат, служивших тогда в армии, но и вообще всех «людей государевых», служивших московскому царю, вне зависимости от их национальности.
С уважением, Олег Зингер
Источник: Блог
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
Это интересно
+1
|
|||
Последние откомментированные темы: