КАК НА САМОМ ДЕЛЕ ЗВУЧИТ МАРШ "ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ"?
Те слова, которые знает наш современник не имеют никакого отношения к словам, на которые и была написана музыка капельмейстером штабс-капитаном Василием Агапкиным, которого историки именуют "трубачом 7-го запасного кавалерийского полка". Агапкин взял за основу старую, сохранившуюся в солдатской среде народную песню времён Русско-японской войны 1904—1905 годов и обработал её. Название "Прощание славянки" появилось позже, одновременно с новым (новыми) текстом. Его придумал Яков Богорад, совмещавший службу капельмейстером в 51-м пехотном Литовском полку с нотно-издательской деятельностью. Богорад помог записать клавир и оркестровал марш,
Мы предприняли ряд розыскных мероприятий в Порт-Артуре (город Далянь КНР), в которых нам помогали наши друзья из китайской полиции и очень скоро сможем назвать России автора стихов к песне, ставшей одной из самых узнаваемых музыкальных эмблем Российской империи, Советского Союза и Российской Федерации.
Читателю просто нужно набраться терпения и подождать работу Катара о человеке, который написал стихи для этой военной порт-артурской песни наших героических предков.
Эти стихи мы передали в 2012 году в Кубанский казачий хор и сейчас вы можете услышать старую военную песню русско-японской войны 1904-1905 гг.
Среди нас есть много потомков - участников тех давних событий и мы рады вернуть их знаковый символ русскому народу.
Фрагмент скульптурной композиции *Прощание славянки*
ОСГ комиссара Катара https://ok.ru/bylina.avt/topic...
От станицы до столицы - Концерт кубанского казачьего хора (2014)
Это интересно
+2
|
|||
Последние откомментированные темы: