пишет:
Burn one's bridges это идиома в английском.
Burn one's bridges перевод "сжигать мосты, не оставлять шансов для возвращения". Изучите примеры:
1. The bridge you burn today may be the one you have to cross tomorrow. / Мост, который ты сожжешь сегодня, может быть тем, который тебе понадобиться перейти завтра.
2. Eric always said that he was not the type to burn bridges. But he burned his bridges with the boss when he told him that he had been reading his private emails. / Эрик всегда говорил, что он не тот человек, который будет сжигать мосты. Но он сжег мосты, когда сказал боссу, что читал его личную переписку.
Больше идиом в английском здесь
Это интересно
0
|
|||
Комментарии временно отключены