Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

Pardon, sorry, excuse me. Разница в употреблении

Рассмотрим разницу между этими тремя выражениями.

Excuse me
Excuse me переводится как «извините меня». Это выражение используется в ситуациях, когда:
— хотят обратиться к кому-нибудь на улице, позвать официанта или продавца в магазине. В общем, привлечь чье-либо внимание;
— хотят извиниться, если задели или толкнули кого-нибудь, попросить пройти вперед в метро и т.п.;
— хотят извиниться за то, что чихнули или кашлянули;
— не поняли человека и хотят, чтобы он повторил то, что сказал до этого.

 

Sorry
Sorry выражает чувства сожаления. В отличие от excuse me, его используют не для обращения к кому-либо, а когда:
— хотят извиниться, если задели или толкнули кого-нибудь, попросить пройти вперед в метро и т.п. (используется чаще, чем excuse me);
— хотят извиниться за то, что чихнули или кашлянули;
— не поняли человека и хотят, чтобы он повторил то, что сказал до этого.

Читать далее

Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере

Это интересно
0

29.09.2018
Пожаловаться Просмотров: 203  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены