Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Премодерируемое участие
764 участника
Администратор Аглая
Модератор dimsson
Модератор warvar
shhapow20***@y*****.ru

Последние откомментированные темы:

20241229091100

←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
пишет:

РАЗМЫШЛЕНИЯ ПО ПОВОДУ РУССКОГО МАТА

 (из старого)

РАЗМЫШЛЕНИЯ ПО ПОВОДУ РУСCКОГО МАТА 

Русскую матерная речь по качеству, степени использования и результатам, можно разделить на три уровня: 
1 Уровень «Потребительский» 
Это когда блякают через слово. Напрягает слушателя, заставляя понять, что же хочет сказать оратор. Как правило, им пользуются люди малограмотные и малочитающие. Так они озвучивают знаки препинания. 
Или происходит замена нормальных слов на матерные. Например, во фразе «Надень шапку на голову, не то простудишься» слово «голова» заменяется на другое, близкое по смыслу и значению.
2. Уровень «Профессиональный». 
Кроме как в быту, используется работниками таких профессий, как: строители, портовые работники, железнодорожники…. Неприятен на слух и подвигает слушателя набить морду оратору. Но эффект потрясающий. Главное, чтобы все было четко и ясно. Без ненужных повторов. 
Моя собака, добрейшее существо. Послушна и исполнительна. Но иногда на нее нападает. «Что вы там такое говорите? Не слышу вас, у меня свои дела». 
Стоит только сказать «Мисти, &лядь, иди сюда», как собака вновь становится послушной. 
3. Уровень «Высший пилотаж». На таком уровне языком владеют немногие. И здесь важны не только знания и практика. Нужен особый талант. Представьте себе речь из нескольких десятков слов, в которой все слова матерные, за исключением союзов и специальных названий типа «Восток», хабанера, Владимир Петрович… 
Примером может служить фраза: «Зачем перегородку поставили? Разобрать к чертовой матери». В переводе она будет звучать так: «На @уя до @уя на@уячили, рас@уячивай на @уй». Забавно, что все слова в приведенной фразе, кроме «на» и «до» - однокоренные. И что интересно – не обидно, но понятно. 
Таких творческих людей мало. Таким человеком был мой свояк. Светлой его памяти и посвятил я это стихотворение. 



ЗА ПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ МАТЕРНОГО ЯЗЫКА. 
На мотив «Напрасно старушка ждет сына домой…» 

Я вышел под вечер на берег пруда 
И тихо на воду уставился. 
Что делать, коль в доме случилась беда – 
Свояк мой намедни преставился. 

А был он, вообще, неплохим мужиком, 
Вот лишь матершинник отчаянный. 
Ему было все и всегда нипочем: 
«Мне по @ую все, я отчаливаю!». 

И это житейское кредо свое 
Пронес он по жизни, как знамя.
Какая нужда была в этом во всем,
Теперь я уже не узнаю. 

А он говорил, словно лодка плыла. 
Спокойно, совсем без надрыва: 
«Ну что, &лядь, какие у нас тут дела? 
Чего развалились &лядливо? 

………………………………..................... 
………………………………………………….* 
Это-то, что хотел вам сегодня сказать... 
Ну, все, не в 3.14изду нам соваться». 

Что делать, коль русский язык так богат 
Подобными, &лядь, выраженьями. 
Использовал я бы их все и подряд, 
Вот только терзают сомнения. 

А вдруг как не так меня люди поймут,
До душ не смогу достучаться? 
И на @уй тогда этот ё
&аный труд? 
Ведь можно и так выражаться. 

Я вышел под вечер на берег пруда 
И силился вспомнить отчаянно. 
Что мне на прощанье сказал он? Ах, да: 
«Мне по @ую все, я отчаливаю». 

* - В этом месте проигрыш.

Это интересно
+2

03.03.2016 , обновлено  03.03.2016
Пожаловаться Просмотров: 589  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены