Шикарное и интересное исследование в журнале Journal of Economic Behavior and Organization! Ученые задались вопросом, почему более 80% жителей Голландии, Дании и Швеции могут более или менее внятно общаться на английском языке, в то время как в Германии этот уровень составляет всего 60%? И это при том, что во всех этих странах английский язык изучают примерно в равных пропорциях.
Что же не так?
Субтитры.
Дело в том, что в этих странах показывают фильмы, сериалы и телешоу, изначально снятые на английском языке. Только в Германии телевизионщики заморачиваются с переводом или дубляжом, в то время как в Голландии, Дании и Швеции просто накладывают поверх видео субтитры на своём языке. И это даёт потрясающий эффект! Высчитали, что благодаря субтитрам уровень владения английским языком выше на 16,9% (как они вычислили так точно?!).
Выводы делайте сами. В следующий раз, когда будете скачивать с торрентов фильм в формате mkv, попробуйте переключить аудио на английскую дорожку, а также включить русские субтитры. Мало того, что сплошная польза для изучения языка, так ещё с удивлением узнаете голоса голливудских звёзд!
Это интересно
+4
|
|||
Последние откомментированные темы: