В подборке собраны слова, придуманные конкретными людьми - писателями, учеными или философами. Начинаем с динозавров и заканчиваем нигилистами.
Динозавр
Слово «динозавр» появилось в 1841 году. Оно происходит от двух древнегреческих слов: dynos - страшный и zauros - ящерица. Это название было предложено английским палеонтологом Ричардом Оуэном. Он одним из первых начал реконструировать скелеты ископаемых животных по их частям.
Заумь, заумный
Вообще-то до Хлебникова и Крученых все это называлось белибердой. В лучшем случае, – звукоподражанием. Однако эти два гения русской словесности решили, что надо Это как-то упорядочить. И дали Этому – Имя. Теперь в русской поэзии стало можно бебекать и мемекать. Все равно получались стихи. Согласно Алексею Кручёных, изобретателю термина, «заумь» – это абстрактный, беспредметный язык, очищенный от бытовой грязи.
Инопланетянин
Слово «инопланетянин» было придумано советским писателем-фантастом Александром Казанцевым, автором знаменитого научно-фантастического романа «Планета бурь». До него гипотетических жителей других планет называли инопланетчиками.
Интеллигент
Слово происходит от латинского Intelligens – «понимающий». В русский язык его ввел писатель и журналист Петр Боборыкин в начале 1860-х годов. Боборыкин определял интеллигенцию как «совокупность представителей высокой умственной и этической культуры, а не просто работников умственного труда». Из русского языка слово «интеллигенция» перешло во множество европейских, и считается на Западе чисто русским явлением.
В современном русском языке это, пожалуй, единственное слово, по правильному написанию которого можно определить культурный статус пишущего.
Искусство
Если бы не Тредиаковский, мы бы и сегодня вместо прекраснейшего, уходящего в Древнюю Русь слова «искусство» (на старо-славянском слово «искоусъ» означало опыт) говорили бы тупо-дробильное европейско-американское слово «арт». Впрочем, уже и так говорим.
Но вернемся к нашему словарю. С именем Василия Кирилловича Тредиаковского ученого и поэта XVIII века, связано большое количество новых слов русского языка. Благодаря ему, стали общеупотребительными такие слова как общество, достоверный, вероятный, беспристрастность, благодарность, злобность, почтительность, неосмотрительность, дальновидность и даже гласность. А в поэзию он ввел понятия ямба и хорея. Помните у Пушкина об Онегине: «Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить».
Кислород
Еще одним великим «словообразователем» в русской литературе и науке был Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765). Он перевел на русский язык множество научных терминов, которые вскоре стали общеупотребительными. Так оксигениум («порождающий кислоту» – термин, предложенный французским химиком Антуаном Лавуазье) стал кислородом.
По аналогии с ломоносовским «кислородом» в 1824 году химик М. Ф. Соловьев создал слова «водород» и «углерод».
Будучи первопроходцем во многих науках, Ломоносов писал в 1745 году: «Принужден я был искать слова для наименования некоторых физических инструментов, действий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако, надеюсь, что они со временем через употребление знакомее будут». Так появились в русском языке ставшие совершенно знакомыми слова атмосфера, градусник, термометр, формула, микроскоп, преломление, равновесие, горизонт, диаметр, квадрат, кислота, минус, чертеж, автограф, нелепость, тленность, а также выражения земная ось, огнедышащие горы, преломление лучей, гашеная известь, удельный вес, предложный падеж и многие другие.
Лётчик
Первых лётчиков в России чаще всего называли авиаторами или летунами. «Летун отпушен на свободу./ Качнув две лопасти свои, / как чудище морское в воду, / скользнул в воздушные струи...». Это строки из стихотворения «Авиатор» Александра Блока, посвященного гибели знаменитого лётчика капитана Мациевича, написаны в 1910 году. Чуть дальше в этом же стихотворении встречается и слово «пилот».
А вот стихотворение «Тризна», написанное Велимиром Хлебниковым в 1915 году. Считается, что в нем впервые в русской литературе появляется слово «лётчик»: «Гол и наг лежит строй трупов, / Песни смертные прочли. / Полк стоит, глаза потупив, / Тень от лётчиков в пыли».
Однако на первенство в придумывании слова «летчик» претендуют также Александр Грин и Михаил Пришвин.
Лилипут
Это слово ввел сначала в английский язык, а потом и в международный обиход писатель Джонатан Свифт, автор «Приключений Гулливера». Лилипутами он назвал крошечных жителей вымышленной страны Лилипутии, в которую попадает герой романа после кораблекрушения. Роман вышел в свет в 1727 году, и с тех пор всех людей небольшого роста стали называть лилипутами. Само же слово, согласно утверждению Свифта, не значит абсолютно ничего, а понравилось ему всего лишь своим звучанием.
Нигилист
Слово «нигилист» ввел в современную философию немецкий философ Фридрих Якоби в начале XIX века, чтобы описать, назревающее в Европе молодежное движение всеобщего отрицания и ниспровержения авторитетов. Он использовал для этого средневековый термин, обозначавший учение, отрицавшее божественную сущность Христа. Термин подхватили Кьеркегор, Ницше и Шпенглер.
В русский же язык слово «нигилист» ворвалось в 1862 году вместе с романом И.С.Тургенева «Отцы и дети», главный герой которого Евгений Базаров, ставший идолом прогрессивной русской молодежи, называл себя «новым человеком» и «нигилистом». Именно из Базарова вышли все «народовольцы».
Это интересно
+16
|
|||
Последние откомментированные темы: