Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Открытая группа
1311 участников
Администратор ALEX'
Модератор hate123
Модератор MAI45
Модератор SMI

Последние откомментированные темы:

20241226182236

←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →

Мирей Матье - Mireille Mathieu

 

 

 

 

 

 

 

Der Zar und das Mädchen - Mireille Mathieu • 1975        (Царь и девушка - Мирей Матье)

War in alter Zeit ein schönes Mädchen,
und Maria, sagt man, war ihr Name,
lebte weit vor den Toren von Moskau
in der Hütte aus Lehm und aus Stroh.

Жила в старые времена девица-красавица,
и, как рассказывают, звали её Мария,
а жила она далеко от ворот Москвы,
в избушке из глины и соломы.


Es war Frühlingszeit. An einem Sonntag
kam der Zar im goldenen Wagen,
und er sah sie, Maria die Schöne.
Ja, da brannte sein Herz lichterloh.


Была весна. В одно из воскресений

явился царь в золочёной карете

и он увидел её, красавицу Марию.

Да, тут воспылало его сердце ярким пламенем.


Komm und fahr mit mir!
Und ich schenke dir

Gold und Edelstein!
Und du wirst mein!


Давай поехали со мной!

И я подарю тебе

золото и драгоценные каменья!

И будешь ты моей!


Kann nicht mit dir gehen, so sprach Maria,
meine Liebe kann man nicht erzwingen.

Besser frei wie ein Vogel zu leben,
als im goldenen Käfig zu sein.


Не могу я с тобой отправиться, молвила Мария,

моей любви нельзя добиться силой.

Лучше жить свободной, как птица,

чем сидеть в золотой клетке.


Refrain


Припев

 

 

 

 

Wenn ich dich verlier - Mireille Mathieu Chanson extrait de l'album "In Liebe Mireille" (1986)

 

 

 

Mireille Mathieu Nein, es tut mir nicht leid (1985)

Nein, est tut mir nicht leid de Mireille Mathieu.

Cette chanson est la version allemande de 'Non je ne regrette rien".

Cette version se trouve sur l'album allemand "Welterfolge aus Paris" datant de 1985 sur CD et 33 tours.

 

 

 

Mireille Mathieu Wir sind alle Kinder Gottes (1983)

Wir sind alle Kinder Gottes de Mireille Mathieu.

Vous pouvez retrouver la chanson sur le 45 tours "Mon amour

(In den Armen dein Zärtlichkeit)/

Wir sind alle Kinder Gottes" de 1983 ou encore sur la compilation allemande de 2006 "Herzlichst, Mireille".

 

 

 

Mireille Mathieu - Der Pariser Tango (1971)                     Мирей Матье - Парижское танго 
 

Das ist der Pariser Tango, Monsieur,

ganz Paris tanzt diesen Tango, Monsieur,

und ich zeige Ihnen gern diesen Schritt,

denn ich weiß, Sie machen mit.

 

Tango, Pariser Tango,

ich schenke Dir mein Herz beim Tango!

Die Nacht ist blau und süß der Wein.

Wir tanzen in das Glück hinein.

 

Bei diesem Tango, Pariser Tango,

ich wünsche mir, es bleibt noch lang so,    

ein Leben lang so schön wie heut'

mit Dir und mir für alle Zeit.

 

In einem kleinen Cafe

nah bei den Champs-Élysées,

da spielt Robert schon seit Jahren

Schlager, die nie welche waren.

 

Er hat sie selber gemacht,

aber man hat nur gelacht.

Dann spielte er ein Lied,

und es geschah ein Wunder:

 

Refrain

Это – парижское танго, месье,

весь Париж танцует это танго, месье,

и я с удовольствием покажу Вам эти па,

потому что я знаю, Вы тоже станцуете.

 

Во время танго, парижского танго

я подарю тебе свое сердце под танго.

А ночь синяя, а вино сладкое.

Мы устремимся в танце в счастье.

 

Под это танго, парижское танго,

я желаю себе, чтоб это так осталось надолго,

на всю жизнь, таким прекрасным как сегодня

с тобой и со мной на все времена!

 

В маленьком кафе

недалеко от Елисейских полей,

там Роберт исполняет уже несколько лет

песни, которые никогда таковыми и не являлись.

 

Он их сам создает,

но над ними лишь смеялись.

Тогда он исполнил одну песню,

и произошло чудо:

 

Припев 

 

 

 

Mireille Mathieu - Es geht mir gut, Chéri

 

 

 

Mireille Mathieu - Hinter den Kulissen von Paris

Hinter den Kulissen von Paris 
ist das Leben noch einmal so süß
Komm gib mir Deine Hand, ich zeige Dir ein Land, 
und das liegt
Hinter den Kulissen von Paris, 
denn dort ist das wahre Paradies

(Kehrreim:)

Und ewig fließt die Seine, 
und ewig ist l’amour
So wird es immer bleiben, 
tagein, tagaus, toujours

Hinter den Kulissen von Paris, 
ist das Leben noch einmal so süß
Kein Fremder kann es seh’n, 
darum ist sie so schön, die Liebe

Hinter den Kulissen von Paris, 
denn dort ist das wahre Paradies

Kehrreim

Entrez, entrez, mesdames, 
messieurs !
C’est le grand théâtre de Paris !

Komm gib mir Deine Hand, 
es wird erst interessant, 
das Leben

Hinter den Kulissen von Paris, 
denn dort ist das wahre Paradies!



Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере

2025_21497861_tN2MzY2Fl.jpg

Это интересно
+6

19.04.2016 , обновлено  15.05.2019
Пожаловаться Просмотров: 3790  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены