Der Zar und das Mädchen - Mireille Mathieu • 1975 (Царь и девушка - Мирей Матье)
War in alter Zeit ein schönes Mädchen, |
Жила в старые времена девица-красавица, |
|
явился царь в золочёной карете и он увидел её, красавицу Марию. Да, тут воспылало его сердце ярким пламенем. |
Gold und Edelstein! |
И я подарю тебе золото и драгоценные каменья! И будешь ты моей! |
Besser frei wie ein Vogel zu leben, |
моей любви нельзя добиться силой. Лучше жить свободной, как птица, чем сидеть в золотой клетке. |
|
|
Wenn ich dich verlier - Mireille Mathieu Chanson extrait de l'album "In Liebe Mireille" (1986)
Mireille Mathieu Nein, es tut mir nicht leid (1985)
Nein, est tut mir nicht leid de Mireille Mathieu.
Cette chanson est la version allemande de 'Non je ne regrette rien".
Cette version se trouve sur l'album allemand "Welterfolge aus Paris" datant de 1985 sur CD et 33 tours.
Mireille Mathieu Wir sind alle Kinder Gottes (1983)
Wir sind alle Kinder Gottes de Mireille Mathieu.
Vous pouvez retrouver la chanson sur le 45 tours "Mon amour
(In den Armen dein Zärtlichkeit)/
Wir sind alle Kinder Gottes" de 1983 ou encore sur la compilation allemande de 2006 "Herzlichst, Mireille".
Mireille Mathieu - Der Pariser Tango (1971) Мирей Матье - Парижское танго
Das ist der Pariser Tango, Monsieur, ganz Paris tanzt diesen Tango, Monsieur, und ich zeige Ihnen gern diesen Schritt, denn ich weiß, Sie machen mit.
Tango, Pariser Tango, ich schenke Dir mein Herz beim Tango! Die Nacht ist blau und süß der Wein. Wir tanzen in das Glück hinein.
Bei diesem Tango, Pariser Tango, ich wünsche mir, es bleibt noch lang so, ein Leben lang so schön wie heut' mit Dir und mir für alle Zeit.
In einem kleinen Cafe nah bei den Champs-Élysées, da spielt Robert schon seit Jahren Schlager, die nie welche waren.
Er hat sie selber gemacht, aber man hat nur gelacht. Dann spielte er ein Lied, und es geschah ein Wunder:
Refrain |
Это – парижское танго, месье, весь Париж танцует это танго, месье, и я с удовольствием покажу Вам эти па, потому что я знаю, Вы тоже станцуете.
Во время танго, парижского танго я подарю тебе свое сердце под танго. А ночь синяя, а вино сладкое. Мы устремимся в танце в счастье.
Под это танго, парижское танго, я желаю себе, чтоб это так осталось надолго, на всю жизнь, таким прекрасным как сегодня с тобой и со мной на все времена!
В маленьком кафе недалеко от Елисейских полей, там Роберт исполняет уже несколько лет песни, которые никогда таковыми и не являлись.
Он их сам создает, но над ними лишь смеялись. Тогда он исполнил одну песню, и произошло чудо:
Припев |
Mireille Mathieu - Es geht mir gut, Chéri
Mireille Mathieu - Hinter den Kulissen von Paris
Hinter den Kulissen von Paris |
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
Это интересно
+6
|
|||
Последние откомментированные темы: