Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
Премодерируемое участие
7911 участников
Администратор Greta-дубль
Администратор Grеta
Модератор Tehanu

Активные участники:


←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →
masloff1***@y*****.ru - Модератор от Общества Сознания Кришны пишет:

История песни "Venus" (Шизгара)

Да-да, речь пойдет об истории знаменитой песни «Venus» голландской группы «Shocking Blue».


Download Shocking Blue Venus for free from pleer.com

 

В СССР эта песня получила неофициальное название «Шизгара». Это случилось из-за нестандартного восприятия на русский слух первой строчки припева. Так рефрен «She's got it» превратился в шизгару. А очень скоро Шизгара стала особым знаком эпохи, своеобразным символом. Однако, песня «Venus» интересна не только связанной с ней игрой слов. Вообще, история песни представляет собой череду чудесных превращений мелодий и стихов.

 

 

Точка отсчета. Песня «О! Сюзанна» Стивена Фостера.

Оказывается, история песни «Venus» началась совсем в давние времена. В далёком-далёком, уже позапрошлом XIX веке 04 июля 1826 г. в городе Питтсбурге (шт. Пенсильвания, США) родился будущий поэт и композитор Стивен Фостер (Stephen Collins Foster).

Стивен Фостер, фото на stringband.com

Стивен Фостер 04.06.1826 – 13.01.1864

 

Он известен как автор музыки и текста песен, близких по духу народной американской песенной лирике. Его и сейчас называют отцом американской музыки. Несмотря на исключительную популярность его песен в Америке, доходы Фостера были мизерны. Издательства переписывали его песни друг у друга, чаще всего не платя ему ничего. Так за песню «О! Сюзанна» Стивен Фостер получил всего $100. 13 января 1864 г. он умер в нищете. А через полтора года в США закончилась Гражданская война, известная как война Севера и Юга.

Его песни, такие, как «Oh! Susanna», «Camptown Races», «Old Folks at Home (Swanee River)», «Hard Times Come Again No More», «My Old Kentucky Home», «Old Black Joe, «Beautiful Dreamer», остаются популярными спустя более чем 150 лет после их сочинения.

 

Кое-что из произведений Фостера нашлось

 

Песню «Oh! Susanna (Banjo On My Knee)» Стивен Фостер написал в далёком 1848-м году. В ней рассказывается о путнике, который завершил долгий путь из Алабамы в Луизиану к своей любимой. В 1848–1849 годы, во время Калифорнийской золотой лихорадки эта песня была её гимном. Эта песня настолько популярна в США, что её знают и поют все американцы, начиная с детских лет.

В наше время песня «О! Сюзанна» и оказалась предшественницей песни «Venus», известной в СССР и России как «Шизгара».

Песня была написана Стивеном Фостером на афро-американском диалекте. Орфография автора сохранена. [В квадратных скобках - запрещённый текст, который сам Стивен Фостер предпочитал в северных штатах не исполнять.]

Рядом эквиритмический перевод, переводчик: Уни Окен

 

I came from Alabama

Wid my banjo on my knee,

I’m g’wan to Louisiana

My true love for to see,

 

It rain’d all night the day I left,

The weather it was dry,

The sun so hot I frose to death;

Susanna, don't you cry.

 

Chorus: Oh! Susanna,

Oh! don't you cry for me,

I’ve come from Alabama,

wid my banjo on my knee.

 

[I jumped aboard de telegraph,

And trabbelled down de ribber,

De Lectrie fluid magnified,

And killed five hundred Nigger

De bullgine bust, de horse run off,

I realy thought I’d die;

I shut my eyes to hold my breath,

Susanna, don't you cry.]

 

Chorus: Oh! Susanna,

Oh! don't you cry for me,

I’ve come from Alabama,

wid my banjo on my knee.

 

I had a dream de odder night

When ebery ting was still;

I thought I saw Susanna,

A coming down de hill.

 

The buckwheat cake war in her mouth,

The tear was in her eye,

Says I’m coming from de South,

Susanna, don't you cry.

 

Chorus: Oh! Susanna,

Oh! don't you cry for me,

I’ve come from Alabama,

wid my banjo on my knee.

 

I scon will be in New Orleans,

And den I’ll look all round,

And when I find Susanna,

I’ fall upon the ground.

 

But if I do not find her,

Dis darkie ’I surely die,

And when I’m dead and buried,

Susanna, don't you cry.

 

Chorus: Oh! Susanna,

Oh! don't you cry for me,

I’ve come from Alabama,

wid my banjo on my knee.  

 

Из Алабамы ехал я

И банджо прихватил,

В Луизиану ехал я

Любовь мою найти.

 

Погода ясная была,

А дождик лил и лил.

Так солнце жгло, что я замёрз

Мне белый свет не мил.

 

О Сюзанна,

Не плачь ты обо мне.

Из Алабамы еду я,

И банджо на спине.

 

[На телеграфе местном я

Речушку переплыл,

Электроток по ней пошёл

– Всех чёрных перебил.

Закрыл глаза – дышать темно,

А конь умчался вскачь,

И к смерти я готов давно...

Сюзанна, ты не плачь! ]

 

О Сюзанна,

Не плачь ты обо мне.

Из Алабамы еду я,

И банджо на спине.

 

А ночью я увидел сон

– Такие вот дела,

И в этом сне с холма ко мне

Моя Сюзанна шла.

 

В зубах её – большой пирог,

В глазу её слеза.

Сюзанна, я иду к тебе

– Скорей утри глаза!

 

О Сюзанна,

Не плачь ты обо мне.

Из Алабамы еду я,

И банджо на спине.

 

Приду я в Новый Орлеан,

Взгляну по сторонам

– И вмиг найду Сюзанну там,

Паду к её ногам.

 

А если там Сюзанны нет

– Пойду я в лучший свет,

И над могилкою моей,

Сюзанна, слёз не лей!

 

О Сюзанна,

Не плачь ты обо мне.

Из Алабамы еду я,

И банджо на спине.

В Интернете доступно множество видеороликов с записью этой замечательной песни. Ограничимся двумя роликами.

На первом ролике песню исполняет Рой Роджерс (англ. Roy Rogers).

 

Roy Rogers in The Carson City Kid.jpg

Годы жизни — 05.11.1911 – 06.07.1998.

 

Американский певец и актёр. Снялся более чем в 100 фильмах и в телесериале жанра вестерн «Рой Роджерс шоу» (англ. «The Roy Rogers Show») который транслировался сначала 10 лет сперва по радио, а затем 6 лет по телевидению, за что Роя Роджерса называли «Король ковбоев». За вклад в кино, радио и телевидение он был удостоен трёх звезд на Голливудской Аллее Славы.

 

Второй ролик — песня в исполнении группы «2nd South Carolina String Band».

 

Группа была сформирована в 1989 году. Музыканты группы считают своей целью исполнение музыки времен Гражданской войны в США настолько близко к первоисточникам, насколько это возможно. Песня записана в 2001 г. История, рассказанная в песне, происходила в южных штатах, а сама песня поется от лица солдата армии конфедератов. Поэтому из песни здесь не изъят запрещённый куплет, а на экране флаги конфедерации.

 

 

Уже почти Шизгара… «Песня банджо» группы «The Big 3»

 

Иллюстрация

 

Группа «The Big 3» — прогрессивное инновационное трио, работавшее в стиле фолк. Группа просуществовала всего 1 год (с 1963 по 1964).

Состав трио: Тим Роуз (англ. Tim Rose) (23.09.1940–24.09.2002). Американский певец, гитарист и автор песен. Его дискография насчитывает 16 альбомов.

Кас Эллиот (англ. Cass Elliot) (19.09.1941–29.07.1974). Американский певица, больше известная как вокалистка группы «The Mamas and the Papas», сформировавшейся в 1965 году.

Джеймс Хендрикс (англ. James Hendricks или Jim Hendricks, не путать с Джимми Хендриксом). Американский певец, работавший в стилях фолк и госпел, первый муж Касс Эллиот с 1963 по 1968 год.

В 1963 году группа записала обработку песни Стивена Фостера «Oh! Susanna» под другим названием — «The Banjo Song» (русск. «Песня банджо»). Кстати, в то время уже существовали и совсем другие песни, имевшие название «Banjo Song». Текст новой песни был оставлен прежним — от фостеровской «Oh! Susanna», но мелодия была изменена до неузнаваемости. Группа «The Big 3» исполнила песню мастерски, хотя в ней всё же осталась небольшая доля иронической пародийности и некоторой угловатости. В своё время песня так и не стала популярной, зато сейчас её мелодия и даже гитарные рифы очень даже узнаваемы. Шизгара — она Шизгара и есть. Почти.

 


Download The Big 3 The Banjo Song for free from pleer.com

 

 

 

Песня «Венера» группы «Шокинг Блю»

 

The Shocking Blue - Venus


В 1969 году Робби ван Леувен — гитарист и автор песен группы «Shocking Blue» — малоизвестного в то время коллектива из Голландии, на мотив малоизвестной песни «The Banjo Song» группы «The Big 3» (или же под влиянием этого мотива?) написал новый текст. В исполнении группы «Shocking Blue», в которой уже работала неподражаемая вокалистка Маришка Вереш, песня приобрела совершенно новое звучание, стремительность и блеск. Так появилась новая песня — шикарная «Венера». Песня вышла в альбоме «At home» (1969 г) и в один миг стала хитом. Песня «Venus» стала №1 в США, Бельгии, Скандинавии, Франции, Италии, ФРГ, Японии, Австралии, Испании и многих других странах. Только в Америке сингл с записью песни разошёлся тиражом более 3-х миллионов копий, а весь альбом получил статус «золотого» во многих европейских и азиатских странах. В золотой период рок-музыки песня голландской группы покорила и европейцев и даже американцев, наверняка почувствовавших в новой песне что-то родное и знакомое. Позже хит «Venus» превратился из популярной песенки в вечнозеленый символ нескольких поколений.

Конечно же в песне нет этого слова, слова "шизгара". Такого слова вообще не существует. Солистка Маришка Вереш поёт фразу "She's got it" ("она это получила", что в контексте песни значит нечто вроде "В ней что-то есть, она клёвая"). 

Знаменитое гитарное вступление из песни (тремоло на аккорде B7sus4) заимствовано из песни Pinball Wizard, известного хита группы The Who. 

 

 


Download The Who Pinball Wizard for free from pleer.com

 

На момент исполнения этой песни солистка группы Маришка Вереш не знала английского языка: она заучила текст песни как набор звуков и исполнила его таким образом.

 

Стильные штучки: Shocking Blue - Venus (TV Show)

 

Буквально второе слово солистка произносит неправильно: она поёт godness вместо goddess (богиня). В результате слово вошло в обиходный сленговый английский. Словарь "городского английского" (Urban Dictionary) указывает на вышеописанное происхождение слова и объясняет смысл словечка godness как "очень красивая, безупречная девушка".


Слова песни и перевод

Автор эквиритмического перевода  Марат Джумагазиев

A Goddess on the mountain top

Was burning like a silver flame

The summit of beauty and love

And Venus was her name

 

She's got it

Yeah, baby, she's got it

Well, I'm your Venus

I'm your fire, at your desire

Well, I'm your Venus

I'm your fire, at your desire

 

Her weapons were

Her crystal eyes

Making every man mad

Black as the dark night she was

Got what no-one else had

WoW!

 

She's got it

Yeah, baby, she's got it

Well, I'm your Venus,

I'm your fire, at your desire

Well, I'm your Venus,

I'm your fire, at your desire

 

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!

 

She's got it

Yeah, baby, she's got it

Well, I'm your Venus,

I'm your fire, at your desire

Well, I'm your Venus,

I'm your fire, at your desire

 

Богиня с поднебесных гор

Сияет в серебре огней.

Слились в ней красота, любовь,

И ведь Венера имя ей.

 

Сразила,

напрочь ведь сразила.

Да, я Венера, и я пламя

В твоём желанье.

Да, я Венера, и я пламя

В твоём желанье.

 

 

Её оружье дерзкость глаз,

С ног сбивает этот взгляд.

И нет спасенья для Вас,

Её чары всех восхитят.

Вау!

 

Сразила,

напрочь ведь сразила.

Да, я Венера, и я пламя

В твоём желанье.

Да, я Венера, и я пламя

В твоём желанье.

 

 

 

Первый ролик — студийный черно-белый клип, снятый в помещении музея в Амстердаме. Группа смотрится на все 100, музыканты полны энергии, жизнерадостны и не измотаны выступлениями. Маришка очаровательна. Это лучшее исполнение песни, только, к сожалению, бóльшая часть фильма вырезана. Остался один куплет, два повторения припева и коронная вокализная партия Маришки.

 

Второй — студийный клип, отснятый для телевизионного шоу. Фон — мигающие лампочки.

 

Третий — великолепный клип, снятый на aTV studio.

 

Шизгара в СССР и за рубежом

В Советском Союзе песня «Венера» звучала на каждом магнитофоне почти с момента её появления (с 1970-1971 годов). Даже в глухих деревнях. Её пели на русском языке под гитару пацаны во дворах и студенты на уборке картошки в колхозах. В своё время Андрей Макаревич утверждал, что целое поколение гитаристов выросло на «Шизгаре». В 80-е годы новый взлёт угасшей было популярности песни «Venus» принесло её фрагментарное исполнение группой «Stars On 45» в одном из своих попурри, а затем в стиле диско британским девичьим трио «Bananarama» в 1986 году — и вновь, как и в 1970 году, песня прочно заняла главные места мировых хит-парадов.

 

Заметки по тегу: stars - Дневники - bigmir)net

 

Кусочек из песни на отметке 04.07


Download Stars On 45 Stars On 45 2 for free from pleer.com

 

До этого, кстати, «Венера» несколько лет уже была в репертуаре этой группы, и лишь позже, сумев уговорить своих продюсеров, барышни смогли выпустить диск с этой песней. Ну а «поколение Пепси» смогло познакомиться с песней «Venus» по рекламному ролику одноимённой бритвы… Им-то уже точно невдомёк, каким МУЗЫКАЛЬНЫМ символом «Шизгара» была для их отцов и дедов.

Существовало множество русских текстов песни Venus и множество вариантов её перевода на другие языки. Песня стала знаковым вечнозелёным символом для нескольких поколений. До сих пор именем Шизгара у нас называют развлекательные заведения и пишут песни с таким же названием. По нашему телевидению песни на мелодию «Venus» исполняли Игорь Угольников, Кристина Орбакайте, Александр Буйнов и многие, многие другие. Песня на мелодию «Venus» одно время была гимном шоу «Кривое зеркало» Евгения Петросяна.

Ниже помещены несколько наиболее интересных видеоклипов, которые по нашему телевидению не показывались или показывались, но редко.

 

Трио Bananarama — «Venus»

Bananarama - True Confessions 1986 :: NoNaMe

 

Девичье трио «Bananarama» сформировалось в Лондоне в конце 1981 года. Группа стала самой успешной британской гёрл-бэнд в истории поп-музыки, прославилась своими мелодичными композициями и добилась феноменального успеха в период с 1984 по 1989 год. Трио «Bananarama» было внесено в Книгу Рекордов Гиннесса как самая продаваемая девичья группа Великобритании всех времён. Дискография группы включает 12 альбомов. В 1987 году вышел альбом «Wow!», самый успешный в творчестве группы. На нём был кавер песни группы «Shocking Blue» «Venus», который возглавил чарты многих стран, в том числе был №1 в США.

 


Download Bananarama Venus for free from pleer.com

 

 

 

Clan of Xymox — «Venus»

promo pictures old


Clan of Xymox (с 1989 по 1994 годы — Xymox). В названии имелось в виду «Клан заразных» от искаженного английского слова «zymotic» — «заразный». Музыкальный коллектив, работающий в жанрах готик-рока и дарквэйва, основанный в 1983 году в Неймегене, Нидерланды. Этот кавер на Песню «Венера» от «Шокинг Блю» готик-рокеры из Голландии записали в 2012 году на альбоме «Kindred Spirits».


Download Clan of Xymox Venus for free from pleer.com

 

 

Бурановские Бабушки

Бурановские бабушки (удм. Брангуртысь песянайёс) — российский фольклорный коллектив из села Бураново Малопургинского района Удмуртии. Ансамбль был создан более 40 лет назад и исполнял в основном удмуртские и русские народные песни. С 2008 года бабушки начали петь перепевки различных известных песен на удмуртском языке, приобрели популярность, и представляли Россию на конкурсе песни «Евровидение-2012».

 

Существовало множество русских текстов песни Venus

 

 

Например такая дворовая версия текста песни:

Я шёл домой, слегка качаясь,

Как крейсер направляясь в порт,

И вдруг отчаянно ругаясь

Навстречу мне по правый борт

 

Шесть гадов

Здоровых шесть гадов

Шесть пассивных, агрессивных

Шесть гадов

 

Насчёт курить вопрос задали

А я ответил, мол, не дам

За что меня слегка помяли

И накидали по рогам

 

Шесть гадов

Здоровых шесть гадов

Шесть огромных, вероломных

Шесть гадов

 

Лежу я, маму вспоминаю

Житуха в падлу, всё облом

И вдруг случайно замечаю,

Что рядом на асфальте - лом

 

Сопя, как слон, я приподнялся

"Сюда, козлы!" - им заорал

А лом примёрзшим оказался

И я вот это прозевал

 

Шесть гадов

Здоровых шесть гадов

Шесть громадных, беспощадных

Шесть гадов

 

Ещё одно вольное произведение

Забраться на вершины гор
И смело над землей парить
Помогут кураж и напор
Так быть или не быть?

Мы станем
Богинями станем.
Кто рискует,
Кто играет, тот побеждает.

Несемся мы на всех парах
Вам за нами не успеть.
Жизнь это просто игра
Нравится нам лететь.


Мы стали
Богинями стали.
Кто рискует,
Кто играет, тот побеждает.

 

 

Автор: Оксана

Была я рождена, когда
На землю падала звезда
Дала мне неземную кровь
Теперь со мной твоя любовь
Вау!

Венера!
Богиня - Венера!
Ты сказал мне,
Что я - Богиня, что я - Венера!
Да! Ты сказал мне,
Что я - Богиня, что я -Венера!

Мои глаза горят огнем
Стрела амура в взгляде моем
Но полюбила я тебя
Едва взглянув в твои в глаза
Да!

Влюбилась!
Я тоже влюбилась!
Да! Я- Богиня!
Я - Венера, но я влюбилась!
Да! Я - Богиня,
Я- Венера, но я влюбилась!

(проигрыш)
Такая
Любовь неземная!
Да! Мы, как боги
Мы сияем, ведь мы - как боги!
Да! Мы, как боги
Мы сияем, ведь мы - как боги!

 

 

Автор: Чернов

Виденьем над Землёй парит,
В серебряном огне страстей,
Богиня красоты и любви.
И ведь Венера – имя ей.

Сжигает!
Огнём нас сжигает!
Да. Я Венера, моё пламя -
жар желаний!
Да. Я Венера, да я пламя в
тебя зажгу я!

Огонь её чудесных глаз
Всё что хорошее в тебе
Высветит ярко, и придаст
Всё то, что раньше не имел.

Но!

Сжигает!
Желанием сжигает!
Да. Я Венера, моё пламя -
жар желаний!
Да. Я Венера, да я пламя в
тебя зажгу я!

ААА...
ААА...

Сжигает!
Желаньем сжигает!
Да. Я Венера, моё пламя -
жар желаний!
Да. Я Венера, да я пламя в
тебя зажгу я!

 

Автор: Лавров Д

Пожар серебряных лучей
С вершины гонит мрак ночей,
Царит любви богиня тут
Венерою её зовут.

Я пламя,
Да, бэби, я - пламя!
Кому Венера дарит счастье,
Сгорит от страсти.

Я пламя,
Да, бэби, я - пламя!
Кому Венера дарит счастье,
Сгорит от страсти.

Один её лучистый взгляд
Сулит мужчинам рай и ад.
Тьма ночи – её кожи цвет,
Другой такой на свете нет!

Я пламя,
Да, бэби, я - пламя!
Кому Венера дарит счастье,
Сгорит от страсти.

Я пламя,
Да, бэби, я - пламя!
Кому Венера дарит счастье,
Сгорит от страсти.

Это интересно
+9

masloff1***@y*****.ru - Модератор от Общества Сознания Кришны 17.02.2015
Пожаловаться Просмотров: 12203  
←  Предыдущая тема Все темы Следующая тема →


Комментарии временно отключены