Английский художник и поэт Эдвард Лир (Edward Lear), прославившийся не своими чудными картинами с пейзажами, птицами и животными, а невероятно смешными стихами, написанными с чисто английским юмором, известные как лимерики или «чепушинки», как называл их сам автор.
«Книга нонсенс» вышла в 1846-м году, потом были еще три сборника «нонсенсов», пользующиеся в Англии большой популярностью. Таких бессмысленных стихов больше никто не писал. Были сюрреалисты, на которых Эдвард Лир оказал большое влияние;
был Льюис Кэрролл, выросший из Лира; у нас были Хармс с его абсурдистскими стихами и Олейников, писавший на грани абсурда, хоть и вполне понятным языком, но таких «нонсенсов», как у Лира, не было ни у кого. Вот несколько лимериков Эдварда Лира из "Книги бессмыслиц"(в переводе Евгения Фельдмана):
Как-то некий старик из Египта
На вершину полез эвкалипта.
Потревожил ворону,
Перешёл в оборону
И – вернулся на землю Египта!***
Завертелся старик из Нанси,
На устах всё «пардон» да «мерси».
И дыру провертел,
И в подвал полетел…
Нынче траур справляют в Нанси.Замечательный нос горожанки,
Парижанки, а может, рижанки,
Наклонясь до земли,
По аллеям несли
Двое слуг и четыре служанки.***
Пчёлы жалят девицу Фелицию!
И куда только смотрит полиция?
Возражает Фелиция:
«Ну при чём здесь полиция?
Пчёлы злы – такова их традиция!»
Книга замысливалась как детская и писалась для детей, но в Англии в середине XIX века запрещалось указывать авторство на детских книгах, и вышла она без упоминания имени автора. Но, несмотря на это, популярность книги в Англии была огромной и еще неизвестно, кому она больше нравилась - детям или взрослым.
Книгой зачитывались все, и нравилась она не только потому, что в ней были смешные и, на первый взгляд, бессмысленные истории, приключавшиеся с дядями и тетями из разных городов, но еще и потому, что была иллюстрирована забавными рисунками, выполненными самим автором. Джон Рёскин (John Ruskin), известный английский поэт, писатель и художник, живший в одно время с Эдвардом Лиром, напишет:
«Несомненно, из всех когда-либо выпущенных книг, самая невинная и самая благотворная - это «Книга бессмыслиц» с ее искромётными рисунками, неповторимыми, свежими и совершенными рифмами. Я не знаю ни одного автора, которому бы был так благодарен, как благодарен Эдварду Лиру. Я включаю его в первую сотню авторов всех времён и народов».
Этот замечательный автор родился в 1812 году, в год войны Наполеона с Россией. Был он человеком поразительного благородства, бесстрашным и независимым, бескорыстным и преданным, щедрым, остроумным и с тонким чувством юмора, поражавшим всех, кому приходилось иметь с ним дело.
Особенно эти качества проявлялось во время его многочисленных путешествий по миру. Начал он путешествовать в девятнадцать лет, а закончил незадолго до смерти (в 76 лет), побывав в 35 городах разных стран, не считая повторных визитов, поездок в маленькие села и пеших походов.
Больше одного года он нигде не жил. Амстердам, Рим, Египет, Париж, Лондон, Греция, Цейлон, Индия, Албания, Кипр, Корфу, Иерусалим, Мальта, Венеция, Сан-Ремо... И везде, где бы ни был, он рисовал природу, животных и птиц. Рисовать птиц было страстью Эдварда Лира еще с детских лет. Собственно это увлечение и сыграло в его судьбе решающую роль.
Однажды, когда он рисовал любимых птиц в лондонском зоопарке, за его работой наблюдал, глядя из-за плеча юного художника, какой-то пожилой господин. Ему так понравились рисунки, что он пригласил подростка к себе в замок, чтобы тот сделал коллекцию птиц, обитающих в его саду.
Этим господином оказался богатый аристократ, граф Дерби. Выучившись с помощью друзей и покровителей на художника, Эдвард Лир большого признания в профессиональной среде не приобрёл, хотя периодически отправлял свои картины на различные конкурсы и выставки.
Зарисовки и пейзажные картины художника были слишком необычными, слишком суровыми и холодными. Сам себя он называл топографическим художником, т.к. рисовал в основном ландшафты стран, где побывал: горы, ущелья, скалистые берега, покорявшие художника торжественностью, величием и молчаливой красотой.
Обладая хорошей интуицией и точным взглядом, художник умел всего в нескольких точных линиях передать детали, характерные для пейзажа той или иной страны. Некоторые считали, что лучше, чем Эдвард Лир, никто не мог передать геологические особенности этих стран. Но популярностью пользовались вовсе не они, а книжные иллюстрации, которые художник начал делать совсем юным – с восемнадцати лет.
Эдвард Лир был двадцатым ребёнком в довольно обеспеченной семье биржевого маклера, который обанкротился, когда мальчику исполнилось четыре года. Семья погрузилась в нищету. Попечение над малышом взяла старшая сестра, но часто он вообще оказывался предоставленным сам себе.
Тогда он уходил в сад и с интересом рассматривал цветочки, листочки, насекомых, птичек, пение которых он обожал слушать. Но больше всего мальчику нравилось рисовать – этому его научила старшая сестра. Однажды Эдвард нарисовал на куске картона пару птиц и отнёс рисунок в небольшой магазинчик.
Рисунок понравился, и его купили за четыре пенни. Так началась карьера юного зоорисовальщика. Первый заработок оказался весьма кстати, т.к. после банкротства отца семейства, мальчику пришлось зарабатывать самому. В пятнадцать лет вместе с сестрой он переехал в отдельный дом, и началась совсем взрослая жизнь.
Зарабатывал Лир рисунками, моделями для которых служили смешные и экзотические обитатели Лондонского зоопарка. В один из таких сеансов его и увидел богатый аристократ, пригласивший юного художника к себе в Ноусли. Эдвард не знал, где находится графство Ноусли, но разыскал его, а заодно и узнал, кем был пригласивший его господин.
Им оказался тринадцатый граф Дерби. Внуки графа, увидев рисунки художника, пришли в полный восторг. Сегодня альбом рисунков с птицами, выполненный в графстве Ноусли, один из самых востребованных у самых взыскательных коллекционеров. Эдвард Лир стал фаворитом семейства, которое щедро и долго ему покровительствовало. Именно здесь он стал сочинять свои смешные истории-чепушинки, которые так нравились детям.
Жил-был старец, владелец волынок.
Заползла ему кобра в ботинок.
Он волынкою доброй
Прогнусавил над коброй,
И змея уступила ботинок.
(Перевод Евг. Фельдмана)Подбородок у юной девицы
Был подобием кончика спицы;
Посильней заострив,
Популярный мотив
Им на арфе сыграла девица.
(Пер. Б.Архипцева)
(Окончание здесь)
Это интересно
+36
|
|||
Последние откомментированные темы: