Рассмотрим разницу между этими тремя выражениями.
Excuse me
Excuse me переводится как «извините меня». Это выражение используется в ситуациях, когда:
— хотят обратиться к кому-нибудь на улице, позвать официанта или продавца в магазине. В общем, привлечь чье-либо внимание;
— хотят извиниться, если задели или толкнули кого-нибудь, попросить пройти вперед в метро и т.п.;
— хотят извиниться за то, что чихнули или кашлянули;
— не поняли человека и хотят, чтобы он повторил то, что сказал до этого.
Sorry
Sorry выражает чувства сожаления. В отличие от excuse me, его используют не для обращения к кому-либо, а когда:
— хотят извиниться, если задели или толкнули кого-нибудь, попросить пройти вперед в метро и т.п. (используется чаще, чем excuse me);
— хотят извиниться за то, что чихнули или кашлянули;
— не поняли человека и хотят, чтобы он повторил то, что сказал до этого.
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
Это интересно
0
|
|||
Комментарии временно отключены