На главной странице группы мы нет, нет да видим вот такой громадный анонс. (см. ниже) темы который практически занимает почти всю главную страницу, что создает неудобства как читателям, так и админам / модераторам. Всё это получается из за того, что автор темы в тексте не ставит точек.
Что нужно делать нам, админам/модераторам :
- Редактируем (напрягать авторов бессмыслено, они и так зашуганые)
- После нескольких начальных слов темы ставим точку даже если она не соответствует смыслу текста.
????
Ой да ладно, кто это заметит!
- Например вот так как я здесь: … видим вот такой громадный анонс.(!) (см. ниже) темы который практически занимает… (из моего текста выше).
Да, подписчики группы получают уведомление с таким же громадным анонсом на тему… ну , а кому это надо.
Вот здесь автор не ставит в теме ни одной точки, соответственно такой и анонс:
****************************************************************************************
Дедушки, которого вы не знаете
Деда Мороза и Санта Клауса знают все, а знаете ли вы как зовут Дедушку в других странах? в Азербайджане — Шахта Баба (Saxta baba) и Снегурочку — Гар гызы (Gar Gyzy); в Австралии и в Израиле — Сильвестер (Silvester); в Албании — Бабадимри (Babadimri); в Армении — Дзмер Папи (Dzmer Papi); в Афганистане — Баба Чагалу (Baba Chaghaloo); в Башкирии и в Татарстане — Кыш Бабай (Qs Babay); в Белоруссии — Зюзя (Zyuzya) или Дед Мароз и Снегурка (Ded Maroz i Snegurka); в Болгарии — Дядо Коледа (Dyado Koleda); в Боснии и Герцеговине, Сербии, Черногории — Деда Мраз (Djeda Mraz); в Бразилии — Папай Ноель (Papai Noel); в Бурятии — Саган Убугун (Sagan Ubugun); в Великобритании — Фазер Кристмас (Father Christmas); в Венгрии — Микулаш (Mikulás) или Телапо (Télapó); во Вьетнаме — Онг гия Но-эн (Ông già Nô-en); в Германии — Вайнахтсман (Weihnachtsmann) или Николаус (Nikolaus); в Греции — Агиос Василис (Agios Vasilis); в Грузии — Товлис папа (Tovlis papa) или Товлис бабуа (Tovlis babua); в Дании — Юлеманден (Julemanden) или Юлениссен (Julenissen); в Египте — Папа Ноель (Papa Noël); в Индии — Дада (Dada), Санта (Thanta), Лакшми (Lakshmi); в Индонезии — Синтерклас (Sinterklas); в Ираке и Южной Африке — Гусалех (Goosaleh); в Иране — Баба Ноель (Baba Noel); в Ирландии — Даиди на Ноллаиг (Daidí na Nollaig) в Исланидии — Йоласвейн (Jólasveinn); в Испании — Олентцеро (Olent Cero); в Италии — Баббо Натале «Babbo Natale» или Бефана (Befana); в Кабардино-Балкарии — Уэс-Дадэ (Ues-Dade); в Казахстане — Колотун Ага (Kolotun Aga) или Аяз Ата (Ayaz Ata); в Калмыкии — Зул (Zul); в Карелии — Папкайне (Papkaine); в Каталонии — Синтерклаас (Sinterklaas); в Китае — Шень Дань Лаорен (Shèngdànlaorén); на Кипре — Святой Василий (Agios Vasilis); в Колумбии — Папа Паскуаль (Papa Paskual); в Корее — Санта Куллосу (Santa Kullosu); в Курдистане — Пир Мам (Pir Mam); на Кубе — Бальтасар, Гаспар и Мельчор, (Baltasar, Gaspar y Melchor); в Латвии — Салавецис (Salavecitis); в Латинской Америке — Папа Ноель (Papá Noel); в Литве — Каледу Синелис (Kaledu senelis) или Синелис Сантис (Senelis Šaltis); в Лихтенштейне — Крискинд (Christkind); в Македонии — Дедо Мраз (Dedo Mraz); в Марий Эл — Йушто Кугыза (Jushto Kugyza) и Лумудыр (Lumudyr); в Мексике — Санто Клос (Santo Clós) или Ниньйо Диос (Niño Dios); в Монголии — Увлин Увгун (Uvlin Ugun) и Снегурочку— Зазан Охин (Zazan Okhin); в Мордовии — Нишке (Nishke); в Нидерландах — Синтерклаас (Sinterklaas) или Керстман (Kerstman); в Норвегии — Юлебукк (Julebukk) или Юлениссен (Julenissen) или Юлетомте (Juletomte); в Осетии — Артхурон (Artkhuron); в Польше — Светий Миколай (Swiety Mikolaj); в Португалии — Пай Натал (Pai Natal); в России — Дед мороз (Ded Moroz) и Снегурочка (Snegurochka); в Румынии — Мош Крэчун (Mos Craciun); в Словения — Дедек Мраз (dedek Mraz); в США и англоязычной Канаде — Санта Клаус (Santa Claus); в Таджикистане — Бобои Барфи («Boboi Barfi»); на Тайване — Шенг-тан Ло-джин (Sèng-tàn Ló-jîn); в Туркменистане — Аяз Баба (Ayaz Baba); в Турции — Ноэль Баба (Noel Baba); в Удмуртии — Тол Бабай (Tol babi); в Узбекистане — Кербобо (Qorbobo) и Снегурочку — Коргыз; в Украине — Святий Миколай (Svyaty Mykolay) или Дід Мороз (Did Moroz); на Фарерских островах — Йоламазурин (Jólamaðurin); в Финляндии — Йоулупкки (Joulupukki); во Франции и франкоязычной Канаде — Пэр-Ноэль (Le Père Noël); во Фрисландии — Синтеклаас (Sinteklaas); в Чехии и в Словакии — Ежишек (Jezíšek); в Чили — Вьехо Паскуэро (Viejito Pascuero); в Чувашии — Хeл Мучи (Khel Muchi) и Снегурочку — Юр Пике (Yur Pike); в Швеции — Юлтомтен (Jultomten) и карлик Юлниссаар (Julnisaar); в Швейцарии — Кристкинд (Christkind) / Баббо Натале (Babbo Natale) / Пере Ноель (Père Noël); в Шотландии — Дайдаин на Ноллаиг (Daidaín na Nollaig); в Эстонии — Йыулувана (Jõuluvana); в Якутии — Чисхан (Chiskhan) или Эхээ Дыыл (Ekhee Dyyl) и Хаарчаана (Khaarchaana); в Ямало-Ненецком автономном округе (Россия, Сибирь) — Ямал Ири (Yamal Iri); в Японии — Сегацу-Одзи-сан (Segatsu-Odzi-san);
Вот здесь анонс после нашей редакции текста:
*************************************************************************************************
Дедушки, которого вы не знаете
Деда Мороза и Санта Клауса знают все, а знаете ли вы как зовут
Дедушку в других странах?.
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
Это интересно
+7
|
|||
Последние откомментированные темы: