Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. Перевод на русский: Вор узнает вора так же, как волк узнает волка. Эквивалент пословицы в русском: Рыбак рыбака видит издалека . ...

2011-09-04 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A tattler is worse than a thief. Перевод на русский: Болтун хуже вора. Эквивалент пословицы в русском: Глупость хуже воровства. ...

2011-09-03 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A storm in a teacup. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Буря в стакане воды. ...

2011-09-02 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A soft answer turns away wrath. Перевод на русский: Мягкий ответ охлаждает гнев. Эквивалент пословицы в русском: Покорное слово гнев укрощает. Ласковое слово и ласковый вид и свирепого к рукам приманит. Жесткое слово строптивит , мягкое смиряет . ...

2011-09-01 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A small leak will sink a great ship. Перевод на русский: Малая течь большой корабль ко дну пустит. Эквивалент пословицы в русском: Невелика болячка, а на тот свет гонит. ...

2011-08-31 00:06:02 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A silent fool is counted wise. Перевод на русский: Молчаливый дурак сходит за умника. Эквивалент пословицы в русском: Молчи - за умного сойдешь . ...

2011-08-30 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A shy cat makes a proud mouse. Перевод на русский: У робкой кошки мышь хвастлива. Эквивалент пословицы в русском: У робкой кошки мышь резвится . ...

2011-08-29 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A round peg in a square hole. Перевод на русский: Круглый стержень в квадратной дыре. Эквивалент пословицы в русском: Пристало, как корове седло. ...

2011-08-28 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A rolling stone gathers no moss. Перевод на русский: Катящийся камень мхом не обрастает. Эквивалент пословицы в русском: Кому на месте не сидится, тот добра не наживет. ...

2011-08-27 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A quiet conscience sleeps in thunder. Перевод на русский: С чистой совестью и в грозу спится. Эквивалент пословицы в русском: У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. ...

2011-08-26 00:06:03 + Комментировать