← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that promises too much means nothing. Перевод на русский: Кто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещает. Эквивалент пословицы в русском: Не верь тому, кто легок на обещания. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that once deceives is ever suspected. Перевод на русский: Кто раз обманет, того век подозревают. Эквивалент пословицы в русском: Кто сегодня обманет, тому завтра не поверят. Соврешь - не помрешь, да вперед не поверят. Раз солгал - навек лгуном стал. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that never climbed never fell. Перевод на русский: Кто никогда не взбирался вверх, никогда и не падал. Эквивалент пословицы в русском: Не ошибается тот, кто ничего не делает. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that lives with cripples learns to limp. Перевод на русский: Тот, кто живет с калеками, научится и хромать. Эквивалент пословицы в русском: С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that lies down with dogs must rise up with fleas. Перевод на русский: Кто с собаками ляжет, с блохами встанет. Эквивалент пословицы в русском: С кем поведешься, от того и наберешься. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that is warm thinks all so. Перевод на русский: Тот, кому тепло, думает, что и всем таково. Эквивалент пословицы в русском: Сытый голодного не разумеет. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that is ill to himself will be good to nobody. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: От того, кто себя не любит, и людям толку не будет. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that is born to be hanged shall never be drowned. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Кому суждено быть повешенным, тот не утонет. Чему быть, того не миновать. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that has a great nose thinks everybody is speaking of it. Перевод на русский: Тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят. Эквивалент пословицы в русском: На воре шапка горит. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that has a full purse never wanted a friend. Перевод на русский: У кого мошна полна, у того и друзей хватает. Эквивалент пословицы в русском: Кому счастье дружит, тому и люди. ...