Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: None so deaf as those that won't hear. Перевод на русский: Никто так не глух, как те, которые не желают слышать. Эквивалент пословицы в русском: Не тот глухой, кто глух, а тот, кто не желает слышать. Хуже всякого глухого, кто не хочет слышать. ...

2012-12-21 00:10:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: None so blind as those who won't see. Перевод на русский: Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть. Эквивалент пословицы в русском: Хуже всякого слепого, кто не хочет видеть. ...

2012-12-20 00:10:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No sweet without (some) sweat. Перевод на русский: Чтобы добыть сладкое, нужно попотеть. Эквивалент пословицы в русском: Без труда меду не едят. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. ...

2012-12-19 00:10:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No song, no supper. Перевод на русский: He споешь, так и ужина не получишь. Эквивалент пословицы в русском: Хочешь есть калачи, не лежи на печи. Под лежачий камень вода не течет. ...

2012-12-18 00:10:07 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No pains, no gains. Перевод на русский: Без трудов нет и заработка. Эквивалент пословицы в русском: Без труда нет плода (добра. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. ...

2012-12-17 00:10:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No man is wise at all times. Перевод на русский: Нет человека, который всегда поступал бы мудр . Эквивалент пословицы в русском: На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого бывает. И на большие умы живет промашка. Человека без ошибок не бывает. ...

2012-12-16 00:10:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No longer pipe, no longer dance. Перевод на русский: Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют свое отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду. Эквивалент пословицы в русском: Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги (скатерть) со стола, друзья со двора. ...

2012-12-15 00:10:05 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No joy without alloy. Перевод на русский: He бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного. Эквивалент пословицы в русском: Без худа добра не бывает. ...

2012-12-14 00:10:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No herb will cure love. Перевод на русский: Любви никаким зельем не излечишь. Эквивалент пословицы в русском: Любовь не пожар, а загорится - не потушишь. ...

2012-12-13 00:10:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: No flying from fate. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: От судьбы не уйдешь. ...

2012-12-12 00:10:06 + Комментировать