(АndreasArzt)
О себе
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 9 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Neue Pose Herr Kramer zu seiner Frau: - Wollen wir heute abend eine neue Position u:ben ? Darauf sagt sie: - Okay, warum nicht? Du bu:gelst und ich sitze auf der Couch und trinke Bier. u:ben - упражнять(ся, разучивать bu:geln - гладить (бельё, утюжить e Couch - диван, кушетка >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...
Валентин Гафт
Яркие страницы истории Израиля и диаспоры. Еврейские традиции, праздники, выдающиеся люди. И еврейские анекдоты - без них не те мотивы получаются.
2 сентября 1935 года родился. // Где Гафт, там эпиграммы. // P.S. www.jmotiv.narod.ru - Картины Марка Шагала с аккомпанементом....
Дела израильские:
Мероприятия, скидки, подарки, афиши, объявления. Бизнес-новости, проекты, сайты, предложения, контакты.
В Израиле растет заболеваемость СПИДом. // В Израиле - Чемпионат Мира по бальным и латино-американским танцам. // Фельдман - платить пенсии гражданам Украины, проживающим за ее пределами. // Может, найдется футбольная команда из Израиля, чтобы разыграть "КУБОК ТАНИЧА"? // Анекдот от Рабиновича: Учитель, скажите, а в чём разница между мужчиной и женщиной? . . . // P.S. www.jmotiv.narod.ru - Картины Марка Шагала с аккомпанементом....
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 8 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Die Sparsamkeit Zwei Freunde unterhalten sich : - Wolltest du deiner Frau nicht einen Vortrag u:ber Sparsamkeit halten? - Ist bereits geschehen! - Und der Erfolg ? - Ich rauche nicht mehr. sich unterhalten - общаться einen Vortrag halten - читать лекцию e Sparsamkeit - бережливость, экономность bereits - уже r Erfolg - успех, результат >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 7 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Zu spa:t Ein Ehemann fa:hrt auf Dienstreise . Seine besorgte Frau schickt ihm eine Nachricht: - Bitte vergiss es nicht, dass du verheiratet bist! Er antwortet: - Nachricht zu spa:t erhalten . r Ehemann - муж e Dienstreise - командировка besorgt - озабоченный, обеспокоенный verheiratet sein - быть женатым, замужем erhalten - получать >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 6 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Verspa:tet - Jetzt warte ich schon seit vier Uhr auf meinen Verlobten , und es ist gleich halb fu:nf! - Wann wolltet ihr euch denn treffen ? - Um zwei . warten auf + Akk. - ждать кого-либо, что-либо der oder die Verlobte - жених / невеста, обручённый / обручённая gleich - (в данном случае) сейчас sich treffen - встречаться, встретиться но! treffen - встретить; попасть >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blo...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 5 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Ein Lichtjahr Der Physiklehrer mo:chte von den Schu:lern wissen, was denn ein Lichtjahr sei. Fritz antwortet nach langem U:berlegen : - Das kann nur die Stromrechnung fu:r zwo:lf Monate sein! s Licht - свет, освещение s Lichtjahr - световой год s U:berlegen - раздумье r Strom - (электрический) ток, электроэнергия e Stromrechnung - счёт за электроэнергию r Monat / e Monate - месяц / месяцы > Дословный перевод ...
Александр Ширвиндт
Яркие страницы истории Израиля и диаспоры. Еврейские традиции, праздники, выдающиеся люди. И еврейские анекдоты - без них не те мотивы получаются.
Подарок команды авторов рассылок. // Ирония судьбы Александра Ширвиндта. // "Еврейские мотивы" - www.jmotiv.narod.ru. От подписчицы Натальи Белинской – песня "Гесселе (Улочка)" - Ансамбль "Бархатный сезон"....
Дела израильские:
Мероприятия, скидки, подарки, афиши, объявления. Бизнес-новости, проекты, сайты, предложения, контакты.
Экономика Израиля на грани кризиса: как не потерять деньги?. // Леонид Пташка и друзья. // Еврейский активист принял Ислам и женился на палестинке. // Подарок команды авторов рассылок. // Анекдот от Рабиновича: Попробуй, сделай что-нибудь, если половина членов Кнессета . . . // "Еврейские мотивы" - www.jmotiv.narod.ru. От подписчицы Натальи Белинской – песня "Гесселе (Улочка)" - Ансамбль "Бархатный сезон"....
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 4 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Menschen auf anderen Sternen Zwei Ma:nner unterhalten sich : - Glaubst du, dass es Menschen auf anderen Sternen gibt? - Na klar, sonst wa:ren die Dinger nicht jede Nacht beleuchtet ! sich unterhalten - беседовать r Stern - звезда sonst - иначе, а то, в противном случае s Ding - вещь, разг. штука beleuchten - освещать Два мужика разговаривают друг с другом: - Веришь ли ты, что на других звездах тоже живут люди...