Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Владимир Грейтман

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты любимых песен на английском с русским переводом - билингво для успешного изучения английского.

подписчиков: 277
Подписаться

Скотт Адамс: "Коэффициент интеллекта участников совещания можно определить, взяв IQ первого собеседника, а затем вычитая по 5 баллов для каждого участника" ...

2012-11-11 00:06:44 + Комментировать Автор:

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты любимых песен на испанском с русским переводом - билингво для успешного изучения испанского.

подписчиков: 174
Подписаться

Gracias a la vida - Violeta Parra Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio dos luceros que cuando los abro Perfecto distingo lo negro del blanco Y en el alto cielo su fondo estrellaDo Y en las multitudes el hombre que yo amo Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado el oido que en todo su ancho Graba noche y dia, grillos y canarios, Martillos, turbinas, ladridos, chubascos, Y la voz tan tierna de mi bien amado. Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el sonido y el abecedario Con el...

2012-11-11 00:06:07 + Комментировать Автор:

Английские идиомы

Английские идиомы

Совершенствуйте английский вместе с нами, изучая значение английских идиом на примерах!

подписчиков: 387
Подписаться

Idiom: a ball-park figure Meaning: a number that is near the total. approximate figure Example: Fifty is a ball-park figure. It's close to our class size. ...

2012-11-11 00:06:07 + Комментировать Автор:

Тексты песен на французском и русском - билингво

Тексты песен на французском и русском - билингво

Тексты любимых песен на французском с русским переводом - билингво для успешного изучения французского.

подписчиков: 127
Подписаться

La bacchante - Jean-Louis Murat Cher amant, je cede a tes desirs : De champagne enivre Julie. Inventons, s'il se peut, des plaisirs ; Des amours epuisons la folie. Verse-moi ce joyeux poison ; Mais surtout bois a ta maitresse ; Je rougirais de mon ivresse, Si tu conservais ta raison. Vois deja briller dans mes regards Tout le feu dont mon sang bouillonne, Sur ton lit, de mes cheveux epars, Fleur a fleur vois tomber ma couronne. Le cristal vient de se briser: Dieu ! baise ma gorge brulante, Et taris l'ecume...

2012-11-11 00:06:06 + Комментировать Автор:

Лучшие цитаты великих бизнесменов

Лучшие цитаты великих бизнесменов

Великие бизнесмены знают больше нас. Возьмем их опыт из цитат! Каждый день новая цитата. Каждый день новый толчок к успеху. Подпишись!

подписчиков: 622
Подписаться

Гильермо Мармол: "Высокоэффективные корпорации - не такие, как прочие. Все они очень боятся поражения. И поэтому уделяют повышенное внимание тому, что происходит на их рынках" ...

2012-11-11 00:06:05 + Комментировать Автор:

Тексты песен на итальянском и русском - билингво

Тексты песен на итальянском и русском - билингво

Тексты любимых песен на итальянском с русским переводом - билингво для успешного изучения итальянского.

подписчиков: 128
Подписаться

In una notte cosi - Riccardo Fogli Conosco la noia del mare intravisto dai vetri di un bar, nel cuore il ridicolo e un cane che abbaia in continuita, capire in un lampo di non possedere nessuna certezza: so tutto su questa tristezza, questo teatrino meccanico. So bene che quando si e soli si dice sempre qualche bugia, si cena sperduti nelle cronache regionali, ci si sente una spia, che poi si vorrebbe anche telefonare a un compagno di scuola, cantare insieme a squarciagola, lontani da tutti e da qui, ma vo...

2012-11-11 00:06:05 + Комментировать Автор:

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты любимых песен на немецком с русским переводом - билингво для успешного изучения немецкого.

подписчиков: 163
Подписаться

Sonnenstrahl - Schandmaul Ich ware so gerne ein kleiner Sonnenstrahl, ein kleiner Lichtblitz, Lichtblick am Horizont. Eine Gute-Laune-Bringer, ein Friedensbote und ein Freudenspender, Glucksversender, ein Lacheln ohne Grund. Ich ware so gern ein kleiner bunter Fisch. Ein Flossenschwinger, Wasserpanscher, voll von Lebenslust. Ein Lebenskunstler, Glucksgeniesser, leben fur den Augenblick, geplantes Ablenkungsmanover von deinem Problem. Ich ware so gern ein grosser, gruner, starker Baum. Ein Berg, ein Fels in...

2012-11-11 00:06:05 + Комментировать Автор:

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Каждый день на Ваш почтовый ящик будет приходить пословица на английском. После ознакомления с пословицей, Вы сможете прочитать ее перевод и познакомиться с аналогичной пословицей в русском языке.

подписчиков: 462
Подписаться

На английском: Misfortunes never come alone (singly. Перевод на русский: Беды никогда не приходят поодиночке. Эквивалент пословицы в русском: Пришла беда, отворяй ворота. Беда одна не ходит. Беда за бедой тянется. Одно горе идет по пятам другого. Беда на беде, бедою погоняет. ...

2012-11-11 00:06:04 + Комментировать Автор:

Испанские слова на каждый день

Испанские слова на каждый день

Часто используемые слова испанского языка. Их должен знать каждый, кто начал учить язык!

подписчиков: 577
Подписаться

Завтра Manana ...

2012-11-11 00:06:03 + Комментировать Автор:

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты любимых песен на английском с русским переводом - билингво для успешного изучения английского.

подписчиков: 277
Подписаться

Джин Ландрам: "Умелая торговля и маркетинг отличают фирмы, добившиеся успеха, от всех остальных" ...

2012-11-10 00:07:05 + Комментировать Автор: