Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Владимир Грейтман

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты любимых песен на немецком с русским переводом - билингво для успешного изучения немецкого.

подписчиков: 163
Подписаться

Tausend Tode - Mantus Die Worte auf Papier Sprechen nun fur sich selbst Und ich lege den Stift aus meiner Hand Jede Silbe vor mir Blutet tief in mir drin Dringt von dort bis tief in den Verstand Und vergessen kann ich nicht Bin ich nur ein Clown fur dich Die Erinn'rung halt mich feucht und warm Schreibe mir die Finger wund Schreibe bis zum Hohepunkt Ist fur heute genug getan? Tausend Tode die ich starb Komm und tanz auf meinem Grab Fur mich Nur fur mich .allein. Es bleibt ein innerer Kampf Zwischen Liebe u...

2012-08-25 00:06:03 + Комментировать Автор:

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Каждый день на Ваш почтовый ящик будет приходить пословица на английском. После ознакомления с пословицей, Вы сможете прочитать ее перевод и познакомиться с аналогичной пословицей в русском языке.

подписчиков: 462
Подписаться

На английском: It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. Перевод на русский: Глупа та рыба, которая на одну и ту же приманку попадается дважды. Эквивалент пословицы в русском: Старая лиса дважды себя поймать не дает. ...

2012-08-25 00:06:03 + Комментировать Автор:

Испанский язык - разговорник - фразы на каждый день

Испанский язык - разговорник - фразы на каждый день

Изучаем испанский с легкостью! Ежедневно получаем и запоминаем по одной общеупотребительной фразе! Еще никогда испанский не изучался так легко!

подписчиков: 377
Подписаться

Мне нужен стол на двоих. Necesito una mesa para los dos. ...

2012-08-24 01:01:32 + Комментировать Автор:

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты песен на английском и русском - билингво

Тексты любимых песен на английском с русским переводом - билингво для успешного изучения английского.

подписчиков: 277
Подписаться

Уоррен Баффетт: "Хорошие организационные показатели (оцениваемые по экономической доходности) в большей степени зависят от того, какую лодку вы выберете, а не от того, насколько старательно вы будете грести (хотя с помощью интеллекта и значительных усилий можно достичь многого в любом деле, перспективном или не очень. Если же вы окажетесь в лодке, которая постоянно даёт течь, то лучше сменить её, чем постоянно заделывать пробоины" ...

2012-08-24 00:56:28 + Комментировать Автор:

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты песен на немецком и русском - билингво

Тексты любимых песен на немецком с русским переводом - билингво для успешного изучения немецкого.

подписчиков: 163
Подписаться

Kalte Spuren - Schandmaul Morgendammerung vertreibt die Nacht, Glocken schlagen, Vogel singen. Von bosen Traumen ich erwacht, lieg' ich nur da und warte. Eben noch lachst Du mich an, strahlst noch wie das hellste Licht, plotzlich Dunkelheit und Kalte, der Schmerz zerfrisst mich innerlich. Wann sich Deine Augen von den Meinen abgewandt? Wie konntest Du vergessen, was uns so eng verband? Wohin ist sie verschwunden die Liebe, die ewig wahrt? In der kalten Asche suche ich nach Deinen Spuren - habe dich verlore...

2012-08-24 00:18:58 + Комментировать Автор:

Тексты песен на итальянском и русском - билингво

Тексты песен на итальянском и русском - билингво

Тексты любимых песен на итальянском с русским переводом - билингво для успешного изучения итальянского.

подписчиков: 128
Подписаться

Cielo e mar! - Marcelo Alvarez Cielo e mar! L'etereo velo splende come un santo altar. L'angiol mio verra dal cielo? L'angiol mio verra dal mare? Qui l'attendo; ardente spira oggi il vento dell'amor. Ah! Quell'uom che vi sospira vi conquide, o sogni d'or! Nell'aura fonda non appar ne suol ne monte. L'orizzonte bacia l'onda! L'onda bacia l'orizzonte! Qui nell'ombra, ov'io mi giacio coll'anelito del cor, Vieni, o donna, vieni al bacio della vita e dell'amor . Небо и море! Туманная дымка Отражаясь блестит под...

2012-08-24 00:13:55 + Комментировать Автор:

Лучшие цитаты великих бизнесменов

Лучшие цитаты великих бизнесменов

Великие бизнесмены знают больше нас. Возьмем их опыт из цитат! Каждый день новая цитата. Каждый день новый толчок к успеху. Подпишись!

подписчиков: 622
Подписаться

Владимир Евтушенков: "Если человек говорит, что что-то непродается, он небизнесмен. Бизнес какраз натом ипостроен, что продается все. Кроме чести идостоинства, конечно. Хотя некоторые говорят, что иэто продается" ...

2012-08-24 00:08:18 + Комментировать Автор:

Тексты песен на французском и русском - билингво

Тексты песен на французском и русском - билингво

Тексты любимых песен на французском с русским переводом - билингво для успешного изучения французского.

подписчиков: 127
Подписаться

Le monde ou je vais - Mario Pelchat J'ai le temps des projets D'aimer comme d'etre aime Mon avenir me plait Et je veux m'y abandonner J'espere en ce trajet A la vie qu'on me prete Mais le monde ou je vais M'inquiete Tout me semblait facile Dans mes livres d'histoires Les fleurs etaient fragiles On ne pietinait pas la gloire Je veux croire a jamais Que les orties se jettent Mais le monde ou je vais M'inquiete Lorsque la guerre brise Des vies et des familles Il n'y a plus d'eglises Pas meme une etoile qui br...

2012-08-24 00:08:18 + Комментировать Автор:

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты песен на испанском и русском - билингво

Тексты любимых песен на испанском с русским переводом - билингво для успешного изучения испанского.

подписчиков: 174
Подписаться

Meditacao - Victoria Abril Quem acreditou No amor, no sorriso, na flor Entao sonhou, sonhou E perdeu a paz O amor, o sorriso e a flor Se transformam depressa demais Quem no coracao Abrigou a tristeza de ver Tudo isso se perder E na solidao Procurou um caminho a seguir Ja descrente de um dia feliz Quem chorou, chorou E tanto que seu pranto ja secou Quem depois voltou Ao amor, ao sorriso e a flor Entao tudo encontrou Pois a propria dor Revelou o caminho do amor e a tristeza acabou Она поверила В улыбку, любо...

2012-08-24 00:08:18 + Комментировать Автор:

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

Каждый день на Ваш почтовый ящик будет приходить пословица на английском. После ознакомления с пословицей, Вы сможете прочитать ее перевод и познакомиться с аналогичной пословицей в русском языке.

подписчиков: 462
Подписаться

На английском: It is a poor mouse that has only one hole. Перевод на русский: Плоха та мышь, у которой только одна лазейка. Эквивалент пословицы в русском: Худа та мышь, которая одну лазею знает. ...

2012-08-24 00:07:08 + Комментировать Автор: