Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Misfortunes tell us what fortune is. Перевод на русский: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье. Эквивалент пословицы в русском: Не отведав горя, не познаешь и счастья. Не вкусив (отведав) горького, не узнаешь и сладкого. Горесть не принять - сладость не видать. ...

2012-11-12 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Misfortunes never come alone (singly. Перевод на русский: Беды никогда не приходят поодиночке. Эквивалент пословицы в русском: Пришла беда, отворяй ворота. Беда одна не ходит. Беда за бедой тянется. Одно горе идет по пятам другого. Беда на беде, бедою погоняет. ...

2012-11-11 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Might goes before right. Перевод на русский: Сила опережает правду. Смысл: кто силен, тот и прав. Эквивалент пословицы в русском: Кто силен, тот и умен. ...

2012-11-10 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Mend or end (end or mend. Перевод на русский: Либо вылечить, либо отправить на тот свет. (Либо исправить, либо привести в полную негодность) Эквивалент пословицы в русском: Либо полон двор, либо с корнем вон. Либо сена клок, либо вилы в бок. ...

2012-11-09 00:06:06 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Men may meet but mountains never. Перевод на русский: Человек с человеком встретится. а гора с горой - никогда. Эквивалент пословицы в русском: Гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится. ...

2012-11-08 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Measure thrice and cut once. Перевод на русский: Три раза отмерь, один раз отрежь. Эквивалент пословицы в русском: Семь раз отмерь, один раз отрежь. ...

2012-11-07 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Measure for measure. Перевод на русский: Мера за меру. Эквивалент пословицы в русском: Око за око, зуб за зуб. ...

2012-11-06 00:06:05 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Marriages are made in heaven. Перевод на русский: Браки заключаются на небесах (т. е. кому как суждено. Эквивалент пословицы в русском: Смерть да жена - богом сужена. Суженого ни обойти, ни объехать. ...

2012-11-05 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Many words will not fill a bushel. Перевод на русский: Многими словами бушеля не наполнишь. Эквивалент пословицы в русском: Из спасиба шубы не сошьешь. Спасибо в карман не положишь. Разговорами сыт не будешь. ...

2012-11-04 00:06:06 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Many words hurt more than swords. Перевод на русский: Многие слова ранят сильнее, чем шпаги. Эквивалент пословицы в русском: Слово пуще стрелы разит. Не ножа бойся, а языка. Бритва скребет, а слово режет. Слово не нож, а до ножа доводит. ...

2012-11-03 00:06:03 + Комментировать