← Декабрь 2024 | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A close mouth catches no flies. Перевод на русский: В закрытый рот муха не влетит. Смысл: молчание глупостей не делает. Эквивалент пословицы в русском: В рот, закрытый глухо, не залетает муха. Кто молчит, тот не грешит. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A clear conscience laughs at false accusations. Перевод на русский: Чистая совесть смеется над клеветой. Эквивалент пословицы в русском: Добрая совесть не боится клеветы. Чистого и огонь не обожжёт. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A clean hand wants no washing. Перевод на русский: Чистую руку мыть не нужно. Смысл: честному человеку оправдываться излишне. Эквивалент пословицы в русском: Правда милости не ищет. Правду красить нет нужды. Правда сама себя очистит. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A clean fast is better than a dirty breakfast. Перевод на русский: Честный пост лучше, чем нечестный Эквивалент пословицы в русском: грязный) завтрак. Смысл: лучше беднее, да честнее. Ср. лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд. Хлеб с водою, да не пирог с лихвою. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A city that parleys is half gotten. Перевод на русский: Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче. Эквивалент пословицы в русском: Осажденный город двоемыслен. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A cat in gloves catches no mice. Перевод на русский: Кот в перчатках мышей не поймает. Смысл: будешь белоручкой - дела не сделаешь. Эквивалент пословицы в русском: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Не замочив рук, не умоешься. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A burnt child dreads the fire. Перевод на русский: Обжегшееся дитя огня боится. Эквивалент пословицы в русском: Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A burden of one's own choice is not felt. Перевод на русский: Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя. Эквивалент пословицы в русском: Своя ноша не тянет . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A broken friendship may be soldered, but will never be sound. Перевод на русский: Треснувшую дружбу можно склеить Эквивалент пословицы в русском: спаять, но она никогда уже не будет прочной. Ср . Замирённый друг ненадежен . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A blind man would be glad to see. Перевод на русский: Слепой был бы рад видеть. Эквивалент пословицы в русском: Посмотрим , сказал слепой . ...