Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A friend in need is a friend indeed. Перевод на русский: Друг в беде есть настоящий друг. Эквивалент пословицы в русском: Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье . ...

2011-07-06 00:06:02 2 комментария

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A fox is not taken twice in the same snare. Перевод на русский: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь. Эквивалент пословицы в русском: Старую лису дважды не проведешь. Старая лиса дважды себя поймать не даст. ...

2011-07-05 00:06:03 2 комментария

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A foul morn may turn to a fair day. Перевод на русский: Ненастное утро может смениться ясным днем. Эквивалент пословицы в русском: Серенькое утро - красненький денек . ...

2011-07-04 00:06:02 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A fool's tongue runs before his wit. Перевод на русский: Дурак сперва говорит, а потом думает. Эквивалент пословицы в русском: У дурака язык наперед ума рыщет. У дурака язык впереди ног бежит. ...

2011-07-03 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out. Перевод на русский: Дурак в колодец камень закинет-сто умных не вытащат. Эквивалент пословицы в русском: Дурак завяжет - и умный не развяжет. Умный не всегда развяжет, что глупый завяжет. ...

2011-07-02 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years. Перевод на русский: Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час. Эквивалент пословицы в русском: На всякого дурака ума не напасешься . ...

2011-07-01 00:09:08 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A curst cow has short horns. Перевод на русский: У проклятой коровы рога коротки, Эквивалент пословицы в русском: Бодливой корове бог рог не дает. ...

2011-07-01 00:06:02 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A creaking door hangs long on its hinges. Перевод на русский: Скрипучая дверь долго висит на своих петлях. Эквивалент пословицы в русском: Скрипучее дерево два века стоит. Скрипучая береза дольше стоит. Битая посуда два века живет. ...

2011-06-30 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A cracked bell can never sound well. Перевод на русский: Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет. Эквивалент пословицы в русском: На леченой кобыле далеко не уедешь. Надсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадежны. ...

2011-06-29 00:06:05 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: A cock is valiant on his own dunghill. Перевод на русский: Петух храбр на своей навозной куче. Эквивалент пословицы в русском: И петух на своем пепелище храбрится. В подполье и мышь геройствует. На своей улочке храбра и курочка. Из-за куста и ворона востра. ...

2011-06-28 00:13:12 + Комментировать