← Декабрь 2024 | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A little body often harbours a great soul. Перевод на русский: В маленьком теле часто таится великая душа. Эквивалент пословицы в русском: Мал золотник, да дорог. Мала искра, да великий пламень родит. Мал соловей , да голосом велик . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A light purse makes a heavy heart. Перевод на русский: Когда кошелек легок - на душе тяжело. Эквивалент пословицы в русском: Хлеба ни куска , так и в горле тоска . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A light purse is a heavy curse. Перевод на русский: Легкий кошелек - тяжелое проклятие. Эквивалент пословицы в русском: Хуже всех бед , когда денег нет . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A lie begets a lie. Перевод на русский: Ложь порождает ложь (т. е. чтобы оправдать сказанное раньше, надо еще и еще лгать. Эквивалент пословицы в русском: кто привык лгать, тому не отстать. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A liar is not believed when he speaks the truth. Перевод на русский: Лжецу не верят, даже когда он правду говорит. Эквивалент пословицы в русском: Раз солгал - навек лгуном стал. Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят. Лживый хоть правду скажет, никто не поверит. Соврешь - не помрешь, да вперед не поверят. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A lazy sheep thinks its wool heavy. Перевод на русский: Ленивой овце и собственная шерсть тяжела. Эквивалент пословицы в русском: Ленивой лошади и хвост в тягость. Проглотить-то хочется, да прожевать лень. Лежебоке и солнце не в пору всходит . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A lawyer never goes to law himself. Перевод на русский: Сам юрист никогда в суд не обращается (так как хорошо знает законы и пути, как их обойти. Эквивалент пословицы в русском: Умный в суд не ходит. Из суда - что из пруда: сух не выйдешь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A Joke never gains an enemy but often loses a friend. Перевод на русский: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть. Эквивалент пословицы в русском: Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно. Шутки шути, да людей не мути. Шути, да оглядывайся. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A Jack of all trades is master of none. Перевод на русский: Человек, который берется за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним. Эквивалент пословицы в русском: За все берется, да не все удается. За все браться - ничего не уметь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A hungry belly has no ears. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Голодное брюхо ко всему глухо. У голодного брюха нет уха . ...