← Декабрь 2024 | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A penny soul never came to twopence. Перевод на русский: Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек. Смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха. Эквивалент пословицы в русском: Пожалеть алтына - потерять полтину. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A penny saved is a penny gained. Перевод на русский: Пенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное. Эквивалент пословицы в русском: Сбережешь, что найдешь. Неистраченные деньги - приобретение. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A nod from a lord is a breakfast for a fool. Перевод на русский: Для дурака кивок лорда, всё равно что завтрак. Эквивалент пословицы в русском: Дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A new broom sweeps clean. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Новая метла хорошо метет. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A miserly father makes a prodigal son. Перевод на русский: У отца-скряги сын может оказаться мотом. Эквивалент пословицы в русском: Скупые умирают, а дети сундуки открывают. Бывает, что отец копит, а сын деньгами сорит. Отец накопил , а сын раструсил . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Противник дел, любитель слов, подобен саду без плодов. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A man is known by the company he keeps. Перевод на русский: Человек узнается по его друзьям. Эквивалент пословицы в русском: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб - соль водишь , на того и походишь . ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A man can do no more than he can. Перевод на русский: Больше того, что можешь, не сделаешь. Эквивалент пословицы в русском: Выше головы не прыгнешь. Поперек себя не перепрыгнешь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A man can die but once. Перевод на русский: Умереть человек может лишь один раз. Эквивалент пословицы в русском: Двум смертям не бывать, а одной не миновать. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: A little fire is quickly trodden out. Перевод на русский: Маленький огонь легко затоптать. Эквивалент пословицы в русском: Искру туши до пожара, напасть отводи до удара. ...