← Февраль 2025 | ||||||
1
|
2
|
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Calamity is man's true touchstone. Перевод на русский: Несчастье - лучший пробный камень для человека. Эквивалент пословицы в русском: Человек познается в беде. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: By hook or by crook. Перевод на русский: He крюком, так крючком. Эквивалент пословицы в русском: Не мытьем, так катаньем. Не скоком, так боком. Всеми правдами и неправдами. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: By doing nothing we learn to do ill. Перевод на русский: Ничего не делая, мы учимся дурным делам. Эквивалент пословицы в русском: Праздность (безделье) - мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Business before pleasure. Перевод на русский: Сначала дело, потом развлечения. Эквивалент пословицы в русском: Делу время, потехе час. Сделай дело, гуляй смело. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Burn not your house to rid it of the mouse. Перевод на русский: He сжигай своего, дома, чтобы избавиться от мышей. Эквивалент пословицы в русском: Осердясь на блох, да и шубу в печь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Brevity is the soul of wit. Перевод на русский: Краткость -душа остроумия. Эквивалент пословицы в русском: Коротко и ясно, оттого и прекрасно. Не то мудрено, что переговорено, а то, что недоговорено. Краткость - сестра таланта. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Borrowed garments never fit well. Перевод на русский: Чужая одежда никогда хорошо не сидит. Эквивалент пословицы в русском: Чужая корка рот дерет. Чужая одёжа - не надёжа. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Blood is thicker than water. Перевод на русский: Кровь гуще годы (т. е. узы кровного родства сильнее других уз. Эквивалент пословицы в русском: Свой своему поневоле брат. Свой дурак дороже чужого умника. Свое дитя и горбато, да мило. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Blind men can judge no colours. Перевод на русский: Слепые о красках судить не могут. Эквивалент пословицы в русском: Слепой курице всё пшеница. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Birds of a feather flock together. Перевод на русский: Птицы одного оперения собираются вместе. Эквивалент пословицы в русском: Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека. ...