← Февраль 2025 | ||||||
1
|
2
|
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Dot your i's and cross your t's. Перевод на русский: Поставь точки над i и черточки на t (т. е. уточни свои слова, договаривай до конца. Эквивалент пословицы в русском: Поставить все точки над i. Начал говорить, так договаривай. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't whistle (halloo) until you are out of the wood. Перевод на русский: He насвистывай, пока не выбрался из лесу. Эквивалент пословицы в русском: Не скажи `гоп, пока не перепрыгнешь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't trouble trouble until trouble troubles you. Перевод на русский: He тревожь беды, пока беда сама не потревожит. Эквивалент пословицы в русском: Не буди лихо, пока оно тихо. Не вороши беды, коли беда спит. Не ищи беды: беда сама тебя сыщет. Не дразни собаку, она и не укусит. Не хлещи кобылы - и лягать не станет. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't sell the bear's skin before you've caught it. Перевод на русский: He продавай медвежьей шкуры, не поймав сперва медведя. Эквивалент пословицы в русском: Не убив медведя, шкуры не продавай. Медведь в лесу, а шкура продана. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't put all your eggs in one basket. Перевод на русский: He клади всех яиц в одну корзину (т. е. не рискуй всем, что у тебя есть. Эквивалент пословицы в русском: Не ставь всего на одну карту. На один гвоздь всего не вешают. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't look a gift horse in the mouth. Перевод на русский: Дареному коню в рот не смотри. Эквивалент пословицы в русском: Дареному коню в зубы не смотрят. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't keep a dog and bark yourself. Перевод на русский: Если держишь собаку, сам не лай. Смысл: не работай за своего подчиненного. Эквивалент пословицы в русском: За то собаку кормят, что она лает. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't have thy cloak to make when it begins to rain. Перевод на русский: He принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь. Эквивалент пословицы в русском: Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't cross the bridges before you come to them. Перевод на русский: He переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее. Эквивалент пословицы в русском: Наперед не загадывай. Утро вечера мудренее. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Don't count your chickens before they are hatched. Перевод на русский: He считай цыплят, пока не вылупились. Эквивалент пословицы в русском: Цыплят по осени считают. Не считай утят, пока не вылупились. ...