Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Easy come, easy go. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Легко добыто - легко и прожито. Пришло махом - ушло прахом. Что без труда наживается, легко проживается. ...

2012-02-21 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: East or West - home is best. Перевод на русский: Восток ли, запад ли, а дома лучше всего. Эквивалент пословицы в русском: В гостях хорошо, а дома лучше. Свой уголок хоть боком пролезть - всё лучше. ...

2012-02-20 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Easier said than done. Перевод на русский: Легче сказать, чем сделать. Эквивалент пословицы в русском: Легко сказка сказывается, да не легко дело делается. Сказано - не доказано, надо сделать. ...

2012-02-19 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет. ...

2012-02-18 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Each bird loves to hear himself sing. Перевод на русский: Всякая птица себя любит слушать. Эквивалент пословицы в русском: Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит. Гречневая каша сама себя хвалит. ...

2012-02-17 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Dumb dogs are dangerous. Перевод на русский: Молчаливые собаки опасны. Эквивалент пословицы в русском: Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой. В тихом омуте черти водятся. ...

2012-02-16 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Drunkenness reveals what soberness conceals. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Трезвого дума, да пьяного речь. Пьяный - что малый: что на уме, то и на языке. ...

2012-02-15 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Drunken days have all their tomorrow. Перевод на русский: У пьяных дней есть свое завтра. Эквивалент пословицы в русском: Пьяный скачет, а проспится плачет. ...

2012-02-14 00:06:09 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Drive the nail that will go. Перевод на русский: Вбивай гвоздь, который вбивается. Смысл: делай то, что возможно Эквивалент пословицы в русском: Стены лбом не прошибешь. На рожон не лезь. ...

2012-02-13 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Draw not your bow till your arrow is fixed. Перевод на русский: He натягивай лука, пока не приладил стрелу (т. е. не поступай поспешно и неосмотрительно. Эквивалент пословицы в русском: Прежде соберись, а потом дерись. ...

2012-02-12 00:06:03 + Комментировать