← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Far from eye, far from heart. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: С глаз долой, из сердца вон. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: False friends are worse than open enemies. Перевод на русский: Фальшивые друзья хуже явных врагов. Эквивалент пословицы в русском: Друг до поры - хуже недруга. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Fair words break no bones. Перевод на русский: Доброе (справедливое) слово костей не ломит. Эквивалент пословицы в русском: От слова не станется. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Fair without, foul (false) within. Перевод на русский: Красиво снаружи, да грязно внутри. Эквивалент пословицы в русском: Рубашка бела, да душа черна. Лицом хорош, да душой не пригож. Собой красива, да душой трухлява. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Faint heart never won fair lady. Перевод на русский: Робкое сердце никогда не завоевывало (сердца) красавицы. Эквивалент пословицы в русском: Смелость (удаль) города берет. Кто смел, тот и съел. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Facts are stubborn things. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Факты упрямы. Факты - вещь упрямая. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Extremes meet. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Крайности сходятся. Смысл: в противоположностях есть элемент общего. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Experience keeps a dear school, but fools learn in no other. Перевод на русский: Опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит. Эквивалент пословицы в русском: Натерпишься горя - научишься жить. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Experience is the mother of wisdom. Перевод на русский: Жизненный опыт-мать мудрости (т. е. основа мудрости в жизненном опыте. Эквивалент пословицы в русском: Не спрашивай умного.а спрашивай бывалого. В бедах человек умудряется. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Evil communications corrupt good manners. Перевод на русский: Плохое окружение портит хорошие манеры. Эквивалент пословицы в русском: С кем поведешься, от того и наберешься. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь. ...