Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Fish and company stink in three days. Перевод на русский: Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т. е. рыба начинает портиться, а компания приедается. Эквивалент пословицы в русском: И лучшая песенка приедается. ...

2012-04-09 00:05:11 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: First think, then speak. Перевод на русский: Сперва подумай, потом говори. Эквивалент пословицы в русском: Молвишь - не воротишь. Сначала подумай, а потом и нам скажи. ...

2012-04-08 00:05:11 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: First deserve and then desire. Перевод на русский: Сперва заслужи, а потом желай. Эквивалент пословицы в русском: По заслугам и честь. ...

2012-04-07 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: First come, first served. Перевод на русский: Кто первый пришел, тому первому и подали. Эквивалент пословицы в русском: Кто поздно пришел, тому обглоданный мосол. Поздний гость гложет и кость. Поздно пришел, кости нашел. ...

2012-04-06 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: First catch your hare. Перевод на русский: Сперва поймай зайца. Эквивалент пословицы в русском: Не дели шкуру неубитого медведя. Не убив медведя, шкуры не продавай. ...

2012-04-05 00:06:05 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Fine words butter no parsnips. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Разговором сыт не будешь. Соловья баснями не кормят. Коней песнями не кормят. С по-гляденья сыт не будешь. ...

2012-04-04 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Fine feathers make fine birds. Перевод на русский: Красивые птицы красивы своим оперением. Эквивалент пословицы в русском: Одежда красит человека. ...

2012-04-03 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Feast today and fast tomorrow. Перевод на русский: Сегодня пир, а завтра пост. Эквивалент пословицы в русском: Разом густо, разом пусто. Часом щи с мясом, а часом и хлеб с квасом. ...

2012-04-02 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Faults are thick where love is thin. Перевод на русский: Много недостатков видят в тех, кого мало любят. Эквивалент пословицы в русском: Все терплю, потому что люблю. Милому мила - и без белил бела. Кого не любят, того и не слушают. ...

2012-04-01 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Fasting comes after feasting. Перевод на русский: После пира наступает пост. Эквивалент пословицы в русском: Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой. Разом густо, разом пусто. ...

2012-03-31 00:06:04 + Комментировать