← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Fish and company stink in three days. Перевод на русский: Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т. е. рыба начинает портиться, а компания приедается. Эквивалент пословицы в русском: И лучшая песенка приедается. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: First think, then speak. Перевод на русский: Сперва подумай, потом говори. Эквивалент пословицы в русском: Молвишь - не воротишь. Сначала подумай, а потом и нам скажи. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: First deserve and then desire. Перевод на русский: Сперва заслужи, а потом желай. Эквивалент пословицы в русском: По заслугам и честь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: First come, first served. Перевод на русский: Кто первый пришел, тому первому и подали. Эквивалент пословицы в русском: Кто поздно пришел, тому обглоданный мосол. Поздний гость гложет и кость. Поздно пришел, кости нашел. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: First catch your hare. Перевод на русский: Сперва поймай зайца. Эквивалент пословицы в русском: Не дели шкуру неубитого медведя. Не убив медведя, шкуры не продавай. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Fine words butter no parsnips. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Разговором сыт не будешь. Соловья баснями не кормят. Коней песнями не кормят. С по-гляденья сыт не будешь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Fine feathers make fine birds. Перевод на русский: Красивые птицы красивы своим оперением. Эквивалент пословицы в русском: Одежда красит человека. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Feast today and fast tomorrow. Перевод на русский: Сегодня пир, а завтра пост. Эквивалент пословицы в русском: Разом густо, разом пусто. Часом щи с мясом, а часом и хлеб с квасом. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Faults are thick where love is thin. Перевод на русский: Много недостатков видят в тех, кого мало любят. Эквивалент пословицы в русском: Все терплю, потому что люблю. Милому мила - и без белил бела. Кого не любят, того и не слушают. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Fasting comes after feasting. Перевод на русский: После пира наступает пост. Эквивалент пословицы в русском: Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой. Разом густо, разом пусто. ...