← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Лучшая ежедневная рассылка, которая поможет Вам выучить английский язык и познакомит с английской культурой!
Просто подпишитесь и уже в ближайшее время Вы начнете получать самую полезную рассылку для изучающих английский язык!
Каждый день вы будете узнавать все больше и больше об английской культуре. Это отличный мотиватор к учебе, который поможет Вам преодолеть все трудности и с легкостью выучить английский!
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский - великолепный старт для начинающих изучать язык и для совершенствующихся.
Просто подпишитесь прямо сейчас и это будет Ваш первый шаг на пути к успеху!
Статистика
-1 за неделю
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не who likes borrowing dislikes paying. Перевод на русский: Тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать. Эквивалент пословицы в русском: При одалживании - друг, при отдаче - враг. Отдашь деньги руками, а ходишь за ними ногами. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не who is born a fool is never cured. Перевод на русский: Дураком рожденный - от дурости не излечится. Эквивалент пословицы в русском: Горбатого могила исправит. Дураком родился - дураком помрешь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не who hesitates is lost. Перевод на русский: Кто колеблется, тот гибнет. Эквивалент пословицы в русском: Промедление смерти подобно. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that would have eggs must endure the cackling of hens. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: Кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье. Любишь кататься, люби и саночки возить. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that would eat the fruit must climb the tree. Перевод на русский: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать. Эквивалент пословицы в русском: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Любишь кататься, люби и саночки возить. Без труда нет плода. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that will thrive, must rise at five. Перевод на русский: Кто хочет преуспевать, пораньше должен вставать. Эквивалент пословицы в русском: Рано вставши, больше наработаешь. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that will eat the kernel must crack the nut. Перевод на русский: Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть. Эквивалент пословицы в русском: Не разгрызешь ореха - не съешь и ядра. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that talks much errs much. Перевод на русский: Кто много говорит, тот много ошибается. Эквивалент пословицы в русском: Меньше говорить, меньше согрешить. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that spares the bad injures the good. Перевод на русский: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим. Эквивалент пословицы в русском: Вора миловать - доброго губить. Доброго почитай, злого не жалей. От поблажки и воры плодятся. ...
Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Не that seeks trouble never misses. Перевод на русский: Кто ищет худа, всегда находит. Эквивалент пословицы в русском: Кто за худом ходит, худо и находит. ...