Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Ill-gotten, ill-spent. Перевод на русский: Лихо нажито - лихо и прожито. Эквивалент пословицы в русском: Чужое добро впрок не идет. ...

2012-08-15 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Ill-gotten gains never prosper. Перевод на русский: Нечестно нажитое впрок не идет. Эквивалент пословицы в русском: Чужое добро впрок не идет. Чужая денежка впрок не идет: как придет, так и уйдет. ...

2012-08-14 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you want a thing well done, do it yourself. Перевод на русский: Если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его сам. Эквивалент пословицы в русском: Свой глаз - алмаз. ...

2012-08-13 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you try to please all you will please none. Перевод на русский: Если стараться угодить всем, не угодишь никому. Эквивалент пословицы в русском: Всем угодлив, так никому непригодлив. На весь свет не угодишь. На весь мир мягко не постелешь. Всем не угодишь. ...

2012-08-12 00:06:05 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you throw mud enough, some of it will stick. Перевод на русский: Если человека обольешь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанет. (Девиз клеветников. Эквивалент пословицы в русском: Клевета - как уголь: не обожжет, так замарает. ...

2012-08-11 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you sell the cow, you sell her milk too. Перевод на русский: Продаешь корову - значит продаешь и ее молоко. Эквивалент пословицы в русском: Продавши корову, по молоку не плачут. Снявши голову, по волосам не плачут. С чем лошадь покупается, то с нее не снимается. ...

2012-08-10 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you run after two hares, you will catch neither. Перевод на русский: Эквивалент пословицы в русском: За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. ...

2012-08-09 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you laugh before breakfast you'll cry before supper. Перевод на русский: Посмеешься до завтрака - поплачешь до ужина. Эквивалент пословицы в русском: Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела. ...

2012-08-08 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you dance you must pay the fiddler. Перевод на русский: Если танцуешь, то и скрипачу платить должен. Эквивалент пословицы в русском: Любишь кататься, люби и саночки возить. ...

2012-08-07 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: If you cannot bite, never show your teeth. Перевод на русский: He скаль зубы, если не можешь кусаться. Эквивалент пословицы в русском: Не суйся в волки, когда хвост тел-кин. ...

2012-08-06 00:06:04 + Комментировать