Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Like a cat on hot bricks. Перевод на русский: Словно кошка на горячих кирпичах. Эквивалент пословицы в русском: Сидеть, как на иголках. ...

2012-09-24 14:39:39 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Life is not all cakes and ale (beer and skittles. Перевод на русский: Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т. е. не все забавы да развлечения. Эквивалент пословицы в русском: Жизнь прожить - не поле перейти (не лапти сплесть. ...

2012-09-23 00:05:59 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Life is not a bed of roses. Перевод на русский: Жизнь не ложе из роз. Эквивалент пословицы в русском: Жизнь не ложе из цветов. Жизнь прожить - не поле перейти. ...

2012-09-22 00:06:01 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Lies have short legs. Перевод на русский: У лжи ноги коротки. Эквивалент пословицы в русском: На лжи далеко не уедешь. Вранье не споро: попутает скоро. Ложь на тараканьих ножках ходит. Ложь на гнилых ногах ходит. ...

2012-09-21 00:06:08 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Liars need good memories. Перевод на русский: Лжецам нужна хорошая память (чтобы себя не выдать. Эквивалент пословицы в русском: Лживому надо памятну быть. Пошли бог лжецу хорошую память. Ври, да помни. ...

2012-09-20 00:06:04 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Let well (enough) alone. Перевод на русский: He трогайте того, что и так хорошо. Эквивалент пословицы в русском: От добра добра не ищут. От хлеба хлеба не ищут. ...

2012-09-19 00:06:02 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Let sleeping dogs lie. Перевод на русский: Спящих собак не буди. Эквивалент пословицы в русском: Не буди лиха, пока лихо спит. ...

2012-09-18 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Let every man praise the bridge he goes over. Перевод на русский: Пусть каждый хвалит мост, которым пользуется. Эквивалент пословицы в русском: Не мути воду, случится черпать. Не плюй в колодец, пригодится водицы напиться. ...

2012-09-17 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Let bygones be bygones. Перевод на русский: Что прошло, пусть прошлым и останется. Эквивалент пословицы в русском: Что было, то прошло и быльем поросло. Кто старое помянет, тому глаз вон. ...

2012-09-16 00:06:03 + Комментировать

Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский

На английском: Learn to say before you sing. Перевод на русский: Сначала научись говорить, а петь потом будешь. Смысл: все достигается постепенно. Эквивалент пословицы в русском: Азбуки. не знает, а читать садится. Не все сразу. ...

2012-09-15 00:06:05 + Комментировать