Изучаем
английский язык в реальных
ситуациях - 3 марта 2013 г.
Английская лексика: Омонимы в английском языке
Омонимия широко распространенный феномен в английском языка. Омонимы
часто являются причиной того, что устная английская речь трудно
понимается теми, кто только начал изучать этот язык. Бывает и так, что
и профессиональным переводчикам не удается разобраться во всех
сложностях и тонкостях английских омонимов.
Что такое омоним? Со школьной скамьи нам известно, что омонимы - это
слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по смыслу.
Например:
- рысь (лошади) и рысь (животное),
- мир (время без войны) и мир (вселенная),
- такса (тариф) и такса (порода собаки).
Обычно мы распознаем значение таких речевых единиц в родном языке из
контекста. При изучении английского языка омонимы часто заставляют
серьезно задуматься над смыслом услышанного. Как с ними справиться?
Во-первых, необходимо знать о существовании типов омонимов. В ряд
омонимов обычно вносят:
омонимы - речевые единицы, которые звучат и пишутся одинаково,
омофоны - речевые единицы, которые звучат одинаково, пишутся по-разному,
омографы - речевые единицы, которые звучат по-разному, пишутся
одинаково,
паронимы - речевые единицы, которые звучат похоже.
В данном посте предлагаю поговорить об омонимах и омофонах, которые,
по-моему, являются наибольшим злом в жизни изучающего английский. Продолжение статьи об английских
омонимах!
Литература: Главные выражения на
английском, которые стоит знать при поездке за границу
Если английский язык
- это что-то новое или давно забытое для вас, а вам предстоит поездка
за границу, допустим в англоязычную страну или страну, где английский
активно используется основной массой населения (Голландия, Швеция,
Дания, Норвегия), вам нужно заручиться парой-другой широко
распространенных выражений. Предлагаю начать с этих выражений, которые
будут чрезвычайно полезными после прибытия в соответственную страну,
так как они помогут вам сносно общаться в новой для вас среде.
Hello и good bye - “Привет” и “до
свидания”
Please и thank you - “Пожалуйста” и
“спасибо”
I don’t understand. - “Не понимаю”
Please speak more slowly. - “Говорите, пожалуйста,
медленнее”.
Could you please repeat that? - “Не могли бы вы
повторить?”
What is your name? - “Как вас зовут”
My name is . . . . - “Меня зовут...”
Can you help me? - “Не могли бы вы мне помочь?”
Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy?
- “Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж,
посольство?”
How do you say this? - “Как называется этот предмет?
“ (с указанием на предмет)
How much is this? - “Сколько это стоит?”
Can I ask you a question? - “Могу я задать вопрос?”
I am from . . . . - “Я из...”
[the country] is very beautiful. - “[страна] - очень
красивая.”
Can you please help me practice English? - “Могли бы вы
помочь мне практиковать английский?”