Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

``THE SIGNAL-MAN'' BY CHARLES DICKENS'


INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Мы продолжаем читать и переводить рассказ «Сигнальщик» классика английской литературы Чарльза Диккенса

“THE SIGNAL-MAN'' BY CHARLES DICKENS

  1. He answered in a low voice,--"Don't you know it is?"
    Он негромко ответил: — А разве вам об этом неизвестно?

  2. The monstrous thought came into my mind, as I perused the fixed eyes and the saturnine face, that this was a spirit, not a man.
    Я пристальней вгляделся в тусклое лицо собеседника, в его недвижно застывший взор и вздрогнул от жуткой мысли: что, если передо мной не простой смертный, а призрак?

  3. I have speculated since, whether there may have been infection in his mind.
    Нельзя было отделаться и от подозрения, что с рассудком у него не все ладно.

  4. In my turn, I stepped back.
    Теперь и я попятился.

  5. But in making the action, I detected in his eyes some latent fear of me.
    Но при этом поймал мелькнувшую у него в глазах тревогу: он как будто втайне меня опасался.

  6. This put the monstrous thought to flight.
    Мои нелепые страхи тут же рассеялись.

  7. "You look at me," I said, forcing a smile, "as if you had a dread of me."
    — Вы так на меня смотрите, — произнес я с натянутой улыбкой, — словно я внушаю вам ужас.

  8. "I was doubtful," he returned, "whether I had seen you before."
    — Я засомневался, — пояснил сигнальщик, — не видел ли вас раньше.

  9. "Where?" He pointed to the red light he had looked at.
    — Где? Сигнальщик указал на красный фонарь семафора.

  10. "There?" I said.
    — Там? — переспросил я.

  11. Intently watchful of me, he replied (but without sound), "Yes."
    Не спуская с меня глаз, он еле слышно обронил: «Да».

  12. "My good fellow, what should I do there? However, be that as it may, I never was there, you may swear."
    — Дружище, да что мне там делать? Ладно, скажу вам как на духу: я никогда там не бывал, можете под присягой это подтвердить.

  13. "I think I may," he rejoined. "Yes; I am sure I may."
    — Пожалуй, смогу, — согласился сигнальщик. — Да, наверняка смогу.

VOCABULARY

saturnine мрачный, угрюмый

spirit дух, призрак

speculate полагать, предполагать; допускать

detect замечать

latent скрытый

dread боязнь, страх

doubtful сомневающийся, нерешительный, полный сомнений

intently пристально, внимательно

watchful бдительный; настороженный

peruse внимательно рассматривать



FINAL TEST

He answered in a low voice,--"Don't you know it is?" The monstrous thought came into my mind, as I perused the fixed eyes and the saturnine face, that this was a spirit, not a man. I have speculated since, whether there may have been infection in his mind. In my turn, I stepped back. But in making the action, I detected in his eyes some latent fear of me. This put the monstrous thought to flight. "You look at me," I said, forcing a smile, "as if you had a dread of me." "I was doubtful," he returned, "whether I had seen you before." "Where?" He pointed to the red light he had looked at. "There?" I said. Intently watchful of me, he replied (but without sound), "Yes." "My good fellow, what should I do there? However, be that as it may, I never was there, you may swear." "I think I may," he rejoined. "Yes; I am sure I may."



Как помочь детям получить максимум из образования?

Бернард

Многие родители сталкиваются с ситуацией, когда
их ребенок "сидит в компьютере", ничем не интересуется
и ему не хочется учиться.

Приходите на мастер-класс для родителей в Москве , где
вы узнаете, как помочь детям, чтобы они сами хотели
и умели учиться!

Ведущий - Бернард Перси - американский педагог, консультант, специалист в области воспитания детей с 20 летним стажем.

Узнайте подробнее о мастер-классе по ссылке: http://www.apscis.ru/novosti/kalendar-meropriyatij/230-kak-pomoch-dety.


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 238 от 2013-10-31  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 18156


В избранное